Thursday , March 5 2026
👁️ আজকের ভিউ: 254 | মোট ভিউ: 327,992
CrPC 1898 (CrPC Section 3) – Educational Visual for Bar Council Exam Preparation
CrPC 1898 ধারা ৩ এর ব্যাখ্যামূলক চিত্র – শিক্ষামূলক ভিজ্যুয়াল।

Section 3. Expressions in former Acts, Words referring to acts, Words to have same meaning as in Penal Code | পূর্ববর্তী আইনে ব্যবহৃত অভিব্যক্তি, কার্য সম্পর্কিত শব্দাবলী, দণ্ডবিধির অনুরূপ অর্থ

ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮ এর সূচীপত্রে ফিরে যান।

ফৌজদারী কার্যবিধির ধারা ৩ এর বিশ্লেষণ।

Section 3. Expressions in former Acts, Words referring to acts, Words to have same meaning as in Penal Code:

(1) Omitted

(2) Expressions in former Acts, Words referring to acts, Words to have same meaning as in Penal Code:
Expressions in former Acts:
In every enactment passed before this Code comes into force the expressions “Officer exercising (or ‘having’) the powers (or ‘the full powers’) of a Magistrate,” “Subordinate Magistrate, first class,” and “Subordinate Magistrate, second class,” shall respectively be deemed to mean “Magistrate of the first class,” “Magistrate of the second class” and “Magistrate of the third class,” the expression “Magistrate of the district” shall be deemed to mean “District Magistrate”.
Words referring to acts:
Words which refer to acts done, extend also to illegal omissions; and
Words to have same meaning as in Penal Code:
All words and expressions used herein and defined in the Penal Code, and not hereinbefore defined, shall be deemed to have the meanings respectively attributed to them by that Code.

ধারা ৩। পূর্ববর্তী আইনে ব্যবহৃত অভিব্যক্তি, কার্য সম্পর্কিত শব্দাবলী, দণ্ডবিধির অনুরূপ অর্থঃ

(১) বাতিল

(২) পূর্ববর্তী আইনে ব্যবহৃত অভিব্যক্তি, কার্য সম্পর্কিত শব্দাবলী, দণ্ডবিধির অনুরূপ অর্থঃ

  • পূর্ববর্তী আইনে ব্যবহৃত অভিব্যক্তিঃ এই কার্যবিধি কার্যকর হইবার পূর্বে প্রণীত প্রত্যেক বিধানে “ম্যাজিস্ট্রেটের ক্ষমতা (অথবা ‘পূর্ণ ক্ষমতা’) প্রয়োগকারী (অথবা ‘ক্ষমতা আছে’) অফিসার,” “সাব-অর্ডিনেট ম্যাজিস্ট্রেট, প্রথম শ্রেণি” এবং “সাব-অর্ডিনেট ম্যাজিস্ট্রেট, দ্বিতীয় শ্রেণি” অভিব্যক্তিগুলি যথাক্রমে “প্রথম শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট,” “দ্বিতীয় শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট” এবং “তৃতীয় শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট” বলিয়া গণ্য হইবে, “ডিস্ট্রিক্ট ম্যাজিস্ট্রেট” অভিব্যক্তিটি “জেলা ম্যাজিস্ট্রেট” বলিয়া গণ্য হইবে।
  • কার্য সম্পর্কিত শব্দাবলীঃ যেসকল শব্দ কৃত কার্যকে নির্দেশ করে, সেগুলি বেআইনি বাদ (illegal omissions) এর ক্ষেত্রেও বিস্তৃত হইবে; এবং
  • দণ্ডবিধির অনুরূপ অর্থঃ এই কার্যবিধিতে ব্যবহৃত এবং দণ্ডবিধিতে সংজ্ঞায়িত এবং ইহার পূর্বে সংজ্ঞায়িত হয় নাই এমন সকল শব্দ এবং অভিব্যক্তির অর্থ সেই বিধিতে তাহাদের জন্য যথাক্রমে আরোপিত অর্থ বলিয়া গণ্য হইবে।

বিশ্লেষণাত্মক আলোচনাঃ

এই ধারাটি ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮ এর একটি গুরুত্বপূর্ণ ব্যাখ্যা প্রদানকারী বিধান। এর মূল উদ্দেশ্য হলো আইনের ভাষা ও পরিভাষার মধ্যে সামঞ্জস্য ও ধারাবাহিকতা বজায় রাখা। এটি পুরোনো আইন এবং নতুন আইনের মধ্যে একটি সেতুবন্ধন হিসেবে কাজ করে এবং আইনের নির্দিষ্ট শব্দগুলোর অর্থ স্পষ্ট করে।

ধারাটির মূল বিষয়বস্তুঃ

ধারা ৩ এর উপধারা (২) তিনটি প্রধান অংশে বিভক্ত, যা আইনের প্রয়োগকে সহজ করে তোলেঃ

  • ১) পূর্ববর্তী আইনে ব্যবহৃত অভিব্যক্তি (Expressions in former Acts): এই অংশটি একটি ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট নিয়ে আলোচনা করে। এটি ১৮৯৮ সালের ফৌজদারী কার্যবিধি প্রণয়নের আগে প্রণীত আইনগুলোতে ব্যবহৃত বিচারিক কর্মকর্তাদের পদবীগুলোর একটি নতুন নামকরণ করে। এটি নিশ্চিত করে যে পুরোনো আইনে ব্যবহৃত পদবীগুলো নতুন কার্যবিধির অধীনে তাদের সমতুল্য নতুন পদবী দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়েছে। “ম্যাজিস্ট্রেটের ক্ষমতা প্রয়োগকারী অফিসার” বা “পূর্ণ ক্ষমতার অধিকারী অফিসার” এখন “প্রথম শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট” হিসেবে গণ্য হবে। “সাব-অর্ডিনেট ম্যাজিস্ট্রেট, প্রথম শ্রেণি” এখন “দ্বিতীয় শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট” হিসেবে গণ্য হবে। “সাব-অর্ডিনেট ম্যাজিস্ট্রেট, দ্বিতীয় শ্রেণি” এখন “তৃতীয় শ্রেণির ম্যাজিস্ট্রেট” হিসেবে গণ্য হবে এবং “ডিস্ট্রিক্ট ম্যাজিস্ট্রেট” এখন “জেলা ম্যাজিস্ট্রেট” হিসেবে গণ্য হবে। এই বিধানটি আইনি ধারাবাহিকতা বজায় রাখে এবং পুরোনো আইনগুলোর প্রয়োগে কোনো বিভ্রান্তি সৃষ্টি হতে দেয় না।
  • ২) কার্য সম্পর্কিত শব্দাবলী (Words referring to acts): এই অংশটি একটি মৌলিক আইনি নীতি স্পষ্ট করে। এটি বলে যে, যখন কোনো আইন “কাজ (acts)” বা “কৃত কাজ” এর কথা বলে, তখন তা শুধুমাত্র কোনো কিছু করার ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য নয়, বরং “বেআইনি বাদ (illegal omissions)” এর ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। “বেআইনি বাদ” হলো এমন কোনো কাজ যা একজন ব্যক্তির করা উচিত ছিল কিন্তু সে করেনি। উদাহরণস্বরূপ, যদি কোনো পুলিশ অফিসারের দায়িত্ব হলো কোনো অপরাধ সংঘটিত হওয়া থেকে বিরত রাখা, কিন্তু সে ইচ্ছাকৃতভাবে তা করতে ব্যর্থ হয়, তাহলে এটি একটি বেআইনি বাদ হিসেবে গণ্য হবে। এই বিধানটি নিশ্চিত করে যে অপরাধের বিচার কেবল কাজের জন্যই নয়, বরং কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজ করতে ব্যর্থতার জন্যও করা যায়।
  • ৩) দণ্ডবিধির অনুরূপ অর্থ (Words to have same meaning as in Penal Code): এটি সম্ভবত ধারাটির সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ। এটি একটি সরল এবং শক্তিশালী নিয়ম প্রদান করে, ফৌজদারী কার্যবিধিতে ব্যবহৃত এমন সব শব্দ ও অভিব্যক্তি, যা এই কার্যবিধিতে সংজ্ঞায়িত করা হয়নি, সেগুলোর অর্থ দণ্ডবিধিতে (Penal Code) যেভাবে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে, সেভাবেই গণ্য হবে। এর মাধ্যমে ফৌজদারী কার্যবিধি এবং দণ্ডবিধির মধ্যে একটি সুস্পষ্ট সংযোগ স্থাপন করা হয়। এটি নিশ্চিত করে যে, বিচার ব্যবস্থা জুড়ে পরিভাষাগুলোর একটি সামঞ্জস্যপূর্ণ অর্থ রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, “অপরাধ”, “ক্ষতি”, “জখম”, “প্রতারণা” বা “চুরি” এর মতো শব্দগুলো ফৌজদারী কার্যবিধিতে ভিন্নভাবে সংজ্ঞায়িত করার প্রয়োজন হয় না, কারণ তাদের অর্থ দণ্ডবিধি থেকেই সরাসরি নেওয়া হয়।

সংক্ষেপে, ধারা ৩ হলো ফৌজদারী কার্যবিধির একটি অপরিহার্য ব্যাখ্যা প্রদানকারী বিধান। এটি আইনগত পরিভাষাগুলোর ধারাবাহিকতা নিশ্চিত করে এবং পুরোনো আইনের সাথে নতুন আইনের সমন্বয় সাধন করে। এটি নিশ্চিত করে যে বিচার ব্যবস্থা একটি সুসংহত এবং সামঞ্জস্যপূর্ণ আইনি কাঠামোর অধীনে পরিচালিত হয়। এই ধারাটি আইনের ভাষাগত ও কাঠামোগত দিকগুলো বুঝতে সাহায্য করে।

📱 অ্যাপ ডাউনলোড করুন — দ্রুত

অ্যাপ ইন্সটল করে সবকিছু এক জায়গায় দেখুন।

আপনার মূল্যবান মন্তব্য লিখুনঃ

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Index