Thursday , July 2 2026
Bar Council Exam Preparation SR Act

Section 3 of The Specific Relief Act, 1877 | Bar Council Exam Preparation

সুনির্দিষ্ট প্রতিকার আইনের সূচীপত্রে ফিরে যেতে এখানে ক্লিক করুন।

প্রিমিয়াম ভার্সন এর কোর্স ফি সম্পর্কে জানতে নিচের “Read More” বাটনে ক্লিক করুনঃ

নির্দিষ্ট ধারা খুঁজতে টাইপ করুন:
Section [নম্বর] of (যেমন: Section 1 of)

Section 3 of the Specific Relief Act, 1877

Interpretation-clause:
In this Act, unless there be something repugnant in the subject or context,-
“obligation” includes every duty enforceable by law.
“trust” includes every species of express, implied, or constructive fiduciary ownership.
“trustee” includes every person holding, expressly, by implication, or constructively, a fiduciary character.

Illustrations:

  • (a) Z bequeaths land to A, “not doubting that he will pay there-out an annuity of Taka 1,000 to B for his life”. A accepts the bequest. A is a trustee, within the meaning of this Act, for B, to the extent of the annuity.
  • (b) A is the legal, medical, or spiritual adviser of B. By availing himself of his situation as such adviser, A gains some pecuniary advantage which might otherwise have accrued to B. A is trustee, for B, within the meaning of this Act, of such advantage.
  • (c) A, being B’s banker discloses for his own purpose the state of B’s account. A is a trustee, within the meaning of this Act, for the B, of the benefit gained by him by means of such disclosure.
  • (d) A, the mortgagee of certain leaseholds, renews the lease in his own name. A is trustee, within the meaning of this Act, of the renewed lease, for those interested in the original lease.
  • (e) A, one of several partners, is employed to purchase goods for the firm. A, unknown to his co-partners, supplies them, at the market price, with goods previously bought by himself when the price was lower, and thus makes a considerable profit. A is a trustee for his co-partners, within the meaning of this Act, of the profit so made.
  • (f) A, the manager of B’s indigo-factory, becomes agents for C, a vendor of indigo-seed, and receives, without B’s assent, commission on the seed purchased from C for the factory. A is the trustee, within the meaning of this Act, for B, of the commission so received.
  • (g) A buys certain land with notice that B has already contracted to buy it. A is a trustee, within the meaning of this Act, for B, of the land so bought.
  • (h) A buys land from B, having notice that C is in occupation of the land. A omits to make any inquiry as to the nature of C’s interest therein. A is a trustee, within the meaning of this Act, for C, to the extent of that interest.

“settlement” means any instrument (other than a will or codicil as defined by the Succession Act, 1925) whereby the destination or devolution of successive interests in moveable or immoveable property is disposed of or is agreed to be disposed of:

Words defined in Contract Act: and all words occurring in this Act, which are defined in the Contract Act, 1872, shall be deemed to have the meanings respectively assigned to them by that Act.

সুনির্দিষ্ট প্রতিকার আইন, ১৮৭৭ এর ধারা ৩

ব্যাখ্যামূলক ধারা (Interpretation-clause):
এই আইনে, বিষয় বা প্রসঙ্গের পরিপন্থী কোন কিছু না থাকিলে,-
“বাধ্যবাধকতা (obligation)” বলিতে আইন দ্বারা বলবৎযোগ্য প্রত্যেকটি কর্তব্য অন্তর্ভুক্ত হইবে।
“অছিয়ত (trust)” বলিতে ব্যক্ত, পরোক্ষ বা গঠনমূলক বিশ্বস্ততামূলক (fiduciary) মালিকানার প্রত্যেক প্রকারভেদ অন্তর্ভুক্ত হইবে।
“অছি (trustee)” বলিতে ব্যক্ত, পরোক্ষ বা গঠনমূলকভাবে বিশ্বস্ততামূলক (fiduciary) চরিত্র ধারণকারী প্রত্যেক ব্যক্তিকে অন্তর্ভুক্ত করিবে।

দৃষ্টান্তসমূহ (Illustrations):

  • (a) Z, A-কে ভূমি উইল করিয়া দেয়, “এই বিষয়ে সন্দেহ পোষণ না করিয়া যে সে উহা হইতে B-কে তাহার জীবনকাল পর্যন্ত ১,০০০ টাকা বার্ষিক বৃত্তি প্রদান করিবে”। A উক্ত উইল গ্রহণ করে। A, বার্ষিক বৃত্তির পরিমাণ পর্যন্ত, এই আইনের অর্থানুসারে B-এর জন্য একজন অছি (trustee)।
  • (b) A হইল B-এর আইনগত, চিকিৎসা বিষয়ক বা আধ্যাত্মিক উপদেষ্টা। এইরূপ উপদেষ্টা হিসাবে নিজের অবস্থানের সুযোগ লইয়া, A এমন কিছু আর্থিক সুবিধা লাভ করে যাহা অন্যথায় B-এর প্রাপ্য হইত। উক্তরূপ সুবিধার ক্ষেত্রে, এই আইনের অর্থানুসারে A হইল B-এর অছি (trustee)।
  • (c) A, B-এর ব্যাংকার হিসাবে, স্বীয় উদ্দেশ্যে B-এর হিসাবের অবস্থা প্রকাশ করিয়া দেয়। উক্তরূপ প্রকাশের মাধ্যমে অর্জিত সুবিধার ক্ষেত্রে, এই আইনের অর্থানুসারে A হইল B-এর জন্য অছি (trustee)।
  • (d) A, কতিপয় ইজারাভুক্ত সম্পত্তির বন্ধকগ্রহীতা (mortgagee) হিসাবে, স্বীয় নামে ইজারাটি নবায়ন করে। নবায়নকৃত ইজারার ক্ষেত্রে, মূল ইজারায় স্বার্থসংশ্লিষ্ট ব্যক্তিবর্গের জন্য এই আইনের অর্থানুসারে A হইল একজন অছি (trustee)।
  • (e) A, কতিপয় অংশীদারের মধ্যে একজন, ফার্মের জন্য পণ্য ক্রয় করিতে নিয়োজিত হয়। A, তাহার সহ-অংশীদারগণের অজ্ঞাতসারে, পূর্বে যখন দাম কম ছিল তখন নিজের ক্রয়কৃত পণ্য বাজার দরে তাহাদিগকে সরবরাহ করে এবং এইভাবে উল্লেখযোগ্য মুনাফা অর্জন করে। উক্তরূপে অর্জিত মুনাফার ক্ষেত্রে, এই আইনের অর্থানুসারে A তাহার সহ-অংশীদারগণের জন্য একজন অছি (trustee)।
  • (f) A, B-এর নীল-কারখানার ব্যবস্থাপক হিসাবে, C নামক একজন নীল-বীজ বিক্রেতার প্রতিনিধি হয়, এবং কারখানার জন্য C-এর নিকট হইতে ক্রয়কৃত বীজের উপর B-এর সম্মতি ব্যতিরেকে কমিশন গ্রহণ করে। উক্তরূপে গৃহীত কমিশনের জন্য এই আইনের অর্থানুসারে A হইল B-এর অছি (trustee)।
  • (g) A কিছু ভূমি ক্রয় করে এই জ্ঞাতসারে যে, B ইতোমধ্যেই উহা ক্রয় করিবার চুক্তি করিয়াছে। এইরূপে ক্রয়কৃত ভূমির ক্ষেত্রে, এই আইনের অর্থানুসারে A হইল B-এর জন্য একজন অছি (trustee)।
  • (h) A, C উক্ত ভূমির দখলে রহিয়াছে এই মর্মে জ্ঞাত থাকিয়া, B-এর নিকট হইতে ভূমি ক্রয় করে। তথায় C-এর স্বার্থের প্রকৃতি সম্পর্কে কোনরূপ অনুসন্ধান করিতে A বিরত থাকে। উক্ত স্বার্থের পরিমাণ পর্যন্ত, এই আইনের অর্থানুসারে A হইল C-এর জন্য একজন অছি (trustee)।

“বন্দোবস্ত (settlement)” বলিতে এমন কোন দলিলকে বুঝাইবে [উত্তরাধিকার আইন, ১৯২৫ দ্বারা সংজ্ঞায়িত উইল (will) বা কোডিসিল (codicil) ব্যতীত] যাহার দ্বারা স্থাবর (immovable) বা অস্থাবর (movable) সম্পত্তির ধারাবাহিক স্বার্থের গন্তব্য বা অর্পণ নিষ্পত্তি করা হয় বা নিষ্পত্তি করিতে সম্মত হওয়া হয়:

চুক্তি আইনে সংজ্ঞায়িত শব্দাবলী: এবং এই আইনে ব্যবহৃত সকল শব্দ, যাহা চুক্তি আইন, ১৮৭২-এ সংজ্ঞায়িত করা হইয়াছে, উক্ত আইন দ্বারা সেইগুলিকে প্রদত্ত অর্থই বহন করিবে বলিয়া গণ্য হইবে।

সুনির্দিষ্ট প্রতিকার আইন, ১৮৭৭ এর ধারা ৩ (ভাষ্য)

ধারা ৩ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এখানে ব্যবহৃত শব্দগুলো সম্পূর্ণ আইনের ভিত্তি তৈরি করে।

  • ১) বাধ্যবাধকতা (obligation): এটি শুধু চুক্তি (contract) এর মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়; আইন দ্বারা বলবৎযোগ্য যেকোনো আইনি দায়িত্বই এর অন্তর্ভুক্ত।
  • ২) অছিয়ত (trust) ও অছি (trustee): এখানে অছিয়ত (trust) বলতে বিশ্বস্ততামূলক (fiduciary) সম্পর্ককে বোঝানো হয়েছে। দণ্ডবিধি, ১৮৬০ এর অপরাধমূলক বিশ্বাসভঙ্গ (criminal breach of trust)-এর সাথে এটি সরাসরি সম্পর্কিত, যেখানে এই বিশ্বস্ততার সম্পর্কের সুযোগ নিয়ে সম্পত্তির অপব্যবহার করা হয়। এই ধারার (b) এবং (c) দৃষ্টান্তে দেখানো হয়েছে কীভাবে একজন আইনজীবী, ডাক্তার বা ব্যাংকার বিশ্বস্ততামূলক (fiduciary) সম্পর্ক ভঙ্গ করলে আইনের দৃষ্টিতে অছি (trustee) হিসেবে দায়বদ্ধ হবেন।
  • ৩) বন্দোবস্ত (settlement): এটি উইল ব্যতীত এমন একটি দলিল যার মাধ্যমে স্থাবর বা অস্থাবর সম্পত্তির ধারাবাহিক স্বার্থ নির্ধারণ বা হস্তান্তর করা হয়।
  • ৪) চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর প্রয়োগ: এই আইনে যে সকল শব্দের সংজ্ঞা দেওয়া হয়নি, কিন্তু চুক্তি আইন, ১৮৭২-এ রয়েছে, সেগুলোর ক্ষেত্রে চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর সংজ্ঞাই হুবহু প্রযোজ্য হবে।

📱 অ্যাপ ডাউনলোড করুন — দ্রুত

অ্যাপ ইন্সটল করে সবকিছু এক জায়গায় দেখুন।

Index