Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Legal Study
Tuesday , December 18 2018

Bar Council Exam, Crpc, Section 132a to 143

বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতি
ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮
(১৮৯৮ সালের ৫নং আইন)
[ফ্রী ভার্সন]
নোটিশঃ আপনি ফ্রী ভার্সন ব্যবহার করছেন। প্রিমিয়াম ভার্সন ব্যবহার করতে চাইলে 01729820646, 01703924452, 01688107393 (সকাল ১০.০০টা থেকে রাত ১০.০০টা) এই নাম্বারগুলোতে কল দিয়ে প্রিমিয়াম ভার্সনে নিবন্ধন করে নিন।

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

নির্দেশনাঃ আপনি যদি আমাদের প্রিমিয়াম মেম্বার হয়ে থাকেন তাহলে নিচের লগইন ফরম ব্যবহার করে ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড দিয়ে লগইন করুন। যারা ফেইবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করেছেন তারা লগইন ফরমের নিচে ফেইসবুক লগইন বাটনে ক্লিক করে প্রবেশ করুন। আর যারা নতুন নিবন্ধন করতে চান তারা লগইন ফরমের নিচে নির্দেশিত পদ্ধতি অনুসরণ করুন।

ফেইসবুক লগইন

ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধনঃ ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধন করতে চাইলে নিচের ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন বাটনে ক্লিক করুন। (বিঃদ্রঃ সফলভাবে রেজিষ্ট্রেশন করার পর এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন

ফেইবুকের মাধ্যমে লগইন না হলে কি করব?

আপনি যদি ফেইসবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করতে না পারেন তাহলে, নিচের ফরমটি পূরণ করে আপনি আপনার রেজিষ্ট্রেশন সম্পন্ন করতে পারেন। (বিঃদ্রঃ পরবর্তীতে লগইন করার জন্য ইউজার নেইম ও পাসওয়ার্ড সংরক্ষন করুন এবং এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

REGISTRATION FORM

কেন অনলাইনে জয়েন করব?

১) আপনি হয়তো বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতির জন্য ফিজিক্যালি কোচিং করেন। কেউ স্থান, কাল, পাত্র ভেদে ৩,০০০ থেকে ১৫,০০০ টাকায় ভর্তি হয়েছেন কিন্তু, সেখানে জ্যাম ঠেলে (বিশেষ করে ঢাকা শহরে) কোচিং করতে যাওয়া-আসা একটা বিরক্তিকর ও সময়ের ব্যাপার। আপনার জন্য আমাদের অনলাইন গাইডলাইন ভীষণ হেল্পফুল হবে। কেননা এটা একটা ভালো বইয়ের সমতুল্য।

২) একদল মেধাবী আইনজীবী প্রতিনিয়ত তথ্য উপাত্ত আপডেট করে থাকেন অর্থ্যাৎ আপনি নির্ভুল শিখবেন।

৩) আপনি হয়তো শিক্ষানবীশ আইনজীবী। কিন্তু কোর্টের ব্যস্ততায় পড়ার সময় সঙ্কুচিত। ফেসবুক ব্রাউজিং এর পাশাপাশি একটু নিরিবিলি সময় পেলেই ব্যস্ত হয়ে পড়তে পারেন আমাদের অনলাইনে।

৪) আপনি হয়তো চাকুরীজীবী। ফিজিক্যালি কোচিং এ ভর্তি হবার সুযোগ নেই। সময়ও কম। সে কারনে ই-লার্নিং আপনার জন্য সর্বোত্তম পন্থা।

৫) আমাদের রয়েছে দক্ষ অনলাইন কর্মী যারা আপনাকে সকাল ১০.০০ টা থেকে রাত ১০.০০ পর্যন্ত অনলাইন সেবা প্রদান করবেন।

৬) আমাদের ই-লার্নিং সেবাটি এন্ড্রয়েড মোবাইলেও ব্যবহার করা যায় সাবলীলভাবে এবং ২৪ ঘন্টাই ব্যবহার করতে পারবেন।

৭) আমরা আর্ন্তজাতিক মানের সার্ভার (ইউএসএ সার্ভার) ব্যবহার করি অর্থ্যাৎ সার্ভার ডাউন হওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই।

৮) আমাদের রয়েছে আর্ন্তজাতিক মানের কমোডো এস.এস.এল সার্টিফিকেট সুতরাং আপনার কম্পিউটার বা মোবাইল থাকবে সম্পূর্ণ সুরক্ষিত।

এরকম অসংখ্য কারণেই আপনি আমাদের সাথে জয়েন করতে পারেন।

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লানিং এর মাধ্যমে কি কি পাব?

  • ৩০০+ মডেল টেষ্ট (আইনগত ব্যাখ্যাসহ);
  • ৩০০০+ ইউনিক এম.সি.কিউ;
  • বিষয়ভিত্তিক মডেল টেষ্ট;
  • বিষয়ভিত্তিক ব্যাখ্যামূলক প্রশ্ন;
  • ধারাভিত্তিক ভিডিও লেকচার;
  • লিখিত পরীক্ষার জন্য বিষয়ভিত্তিক হেন্ডনোট;
  • মৌখিক পরীক্ষার জন্য সার্বিক সহযোগীতা।

আইন সংক্রান্ত ভিডিও লেকচার কিভাবে দেখব?

আমাদের YouTube চ্যানেলে প্রতিদিন নতুন নতুন ভিডিও আপলোড করা হবে। YouTube চ্যানেলে Subscribe না করলে নতুন ভিডিও লেকচারের Notifications পাবেন না। ফ্রী ভিডিও লেকচারের Notifications পেতে নিচের “সাবক্রাইব করুন” বাটনে ক্লিক করুন।

সাবসক্রাইব করুন

বিঃদ্রঃ যারা মোবাইলে ব্যবহার করবেন তারা Google Play Store এ প্রবেশ করে Legal Study লিখে সার্চ দিন। সার্চ দেওয়ার পর সার্চ রেজাল্টে Legal Study (A True Art of Learning) এর নিচে Advocate Almonsur লেখা দেখতে পাবেন। এটিই হচ্ছে আমাদের অফিসিয়াল Google Apps অথবা নিচের GET IT ON Google Play বাটনে ক্লিক বা স্পর্শ করে Apps ডাউনলোড করতে পারেন।

ফৌজদারী কার্যবিধির সংশ্লিষ্ট ধারা
(ধারা ১৩২ক থেকে ১৪৩ পর্যন্ত)
সর্তকবানীঃ যেহেতু ফৌজদারী কার্যবিধি ইংরেজী ভাষায় প্রণীত হয়েছে সেহেতু, অত্র আইন পড়ার সময় অবশ্যই ইংরেজীকে প্রাধান্য দিতে হবে। এখানে আইনের যে বাংলায় অনুবাদ দেওয়া হয়েছে তাতে ভুল-ভ্রান্তি থাকাটাই স্বাভাবিক কিন্তু, অত্র আইনের যে ইংরেজী ভার্সন দেওয়া হয়েছে তা প্রায় শতভাগ শুদ্ধ করে দেওয়ার চেষ্টা করা হয়েছে।

নির্দেশনাঃ প্রিয় শিক্ষার্থী বন্ধুরা, এই অংশে ফৌজদারী কার্যবিধির সংশ্লিষ্ট ধারা এবং ধারাভিত্তিক বিশ্লেষণাত্মক আলোচনা করা হয়েছে। আপনি যদি নিবন্ধিত ফ্রী মেম্বার বা নিবন্ধিত না হয়ে থাকেন তাহলে ফৌজদারী কার্যবিধির ধারাগুলো সম্পর্কে একটি ধারণা পাবেন। শুধুমাত্র প্রিমিয়াম মেম্বারদের জন্য বিশ্লেষণাত্মক অংশটুকু ধারাগুলোর নিচে প্রদর্শিত হবে। মনে রাখা ভাল, “আইন হচ্ছে বুঝার বিষয়, মুখস্তের বিষয় নয়”।

ধারা ১৩২(ক)। প্রয়োগ (Application): এই অধ্যায়ের বিধানসমূহ মহানগরী এলাকার জন্য প্রযোজ্য হবে না। [(Note-1) The provisions of this Chapter shall not apply to (Note-2) a Metropolitan Area.]

Note-1: Section 132A was inserted by the Schedule of the Dacca Metropolitan Police (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXIX of 1976)

Note-2: The letter and words `a Metropolitan Area` were substituted, for the words `the Dacca Metropolitan Area` by the Schedule III of the Chittagong Metropolitan Police Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLVIII of 1978)

ধারা ১৩৩ ৷ উৎপাত অপসারণের জন্য শর্ত সাপেক্ষে আদেশ (Conditional order for removal of nuisance):

(১) যখন কোন জেলা ম্যাজিষ্ট্রেট, মহকুমা ম্যাজিষ্ট্রেট অথবা প্রথম শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেট পুলিশ রিপোর্ট অথবা অন্য কোন সংবাদ পেয়ে এবং প্রয়োজনানুসারে সাক্ষ্য (যদি থাকে) গ্রহণ করে যদি মনে করেন যে, জনসাধারণ আইনসঙ্গতভাবে ব্যবহার করছে বা করতে পারে এরূপ কোন পথ, নদী বা খাল হতে বা কোন প্রকাশ্য স্থান হতে কোন বে-আইনী বাধা বা উৎপাত অপসারণ করা প্রয়োজন; অথবা [Whenever a District Magistrate, (Note-1) or any other Executive Magistrate considers, on receiving a police-report or other information and on taking such evidence (if any) as he thinks fit, that any unlawful obstruction or nuisance should be removed from any way, river or channel which is or may be lawfully used by the public, or from any public place, or]

কোন ব্যবসায় বা পেশার পরিচালনা অথবা কোন মালপত্র বা পণ্য দ্রব্যের সংরক্ষণ পার্শ্ববতী বাসিন্দাদের স্বাস্থ্য বা শারীরিক আরাম আয়াসের পক্ষে ক্ষতিকর এবং ইহার ফলে এরূপ ব্যবসায় বা পেশা নিষিদ্ধ বা নিয়ন্ত্রিত হওয়া প্রয়োজন এবং এরূপ মালপত্র বা পণ্যদ্রব্য অপসারিত হওয়া দরকার বা উহার সংরক্ষণ নিয়ন্ত্রিত হওয়া প্রয়োজন; অথবা (that the conduct of any trade or occupation, or the keeping of any goods or merchandise, is injurious to the health or physical comfort of the community, and that in consequence such trade or occupation should be prohibited or regulated or such goods or merchandise should be removed or the keeping thereof regulated, or)

কোন গৃহের নির্মাণ কাজ অথবা ব্যাপক অগ্নিকাণ্ড বা বিস্ফোরণ ঘটানোর আশংকাযুক্ত কোন দ্রব্য হস্তান্তর প্রতিহত করা বা বন্ধ করা প্রয়োজন; অথবা (that the construction of any building, or the disposal of any substance, as likely to occasion conflagration or explosion, should be prevented or stopped, or)

এরূপে কোন গৃহ, তাবু বা কাঠামো বা কোন বৃক্ষ এমন অবস্থায় রেখেছে যে, তা পড়ে যেতে পারে এবং ফলে নিকটবর্তী স্থানে বসবাসকারী বা ব্যবসা পরিচালনাকারী বা নিকটবর্তী স্থান দিয়ে পথ অতিক্রমকারী ব্যক্তিদের ক্ষতির কারণ ঘটাতে পারে, এবং এই কারণে উক্ত গৃহ, তাবু বা কাঠামো অপসারণ মেরামত বা অবলম্বন; অথবা উক্ত বৃক্ষের অপসারণ বা অবলম্বন প্রয়োজন; অথবা (that any building, tent or structure, or any tree is in such condition that it is likely to fall and thereby cause injury to persons living or carrying on business in the neighbourhood or passing by, and that in consequence the removal, repair or support of such building, tent or structure, or the removal or support of such tree, is necessary, or)

জনসাধারণের প্রতি বিপদ প্রতিরোধের জন্য কোন পথ বা প্রকাশ্য স্থানের নিকট যদি কোন পুষ্করিনী, কুপ বা খন্দকের চারিদিকে ঘেরা দেওয়া প্রয়োজন, অথবা (that any tank well or excavation adjacent to any such way or public place should be fenced in such manner as to prevent danger arising to the public, or)

কোন বিপজ্জনক প্রাণী ধ্বংস করা, আটক করা বা অন্য কোনভাবে হস্তান্তর করা প্রয়োজন, (that any dangerous animal should be destroyed, confined or otherwise disposed of,)

তাহলে উক্ত ম্যাজিষ্ট্রেট যে ব্যক্তি এরূপ বাধা বা নোংরামীর কারণ ঘটাচ্ছে, অথবা এরূপ ব্যবসা বা পেশা চালাচ্ছে অথবা এরূপ মালপত্র বা পণ্য দ্রব্য রেখেছে অথবা এরূপ গৃহ, তাবু, কাঠামো, বস্তু, পুষ্করিনী, কুপ বা খন্দকের মালিক, দখলকার বা নিয়ন্ত্রণকারী অথবা এরূপ প্রাণী বা বৃক্ষের মালিক বা দখলকার তার প্রতি নির্ধারিত সময়ের মধ্যে নিম্নলিখিত কার্য করার জন্য শর্ত সাপেক্ষে আদেশ প্রদান করবেনঃ (such Magistrate may make a conditional order requiring the person causing such obstruction or nuisance, or carrying on such trade or occupation, or keeping any such goods or merchandise, or owning, possessing or controlling such building, tent, structure, substance, tank, well or excavation, or owning or possessing such animal or tree, within a time to be fixed in the order:)

উক্ত বাধা বা উৎপাত অপসারণ করতে; অথবা উক্ত ব্যবসায় বা পেশা হতে বিরত থাকতে; অথবা নির্দেশিত উপায়ে উহা অপসারণ বা নিয়ন্ত্রণ করতে; অথবা উক্ত মালপত্র বা পণ্যদ্রব্য অপসারণ, অথবা নির্দেশিত উপায়ে উহার সংরক্ষণ নিয়ন্ত্রণ করতে; অথবা উক্ত গৃহ, তাবু বা কাঠামো নির্মাণ প্রতিরোধ বা বন্ধ করতে; অথবা উহা অপসারণ করতে বা মেরামত করতে বা ঠেস দিতে; অথবা উক্ত বৃক্ষ অপসারণ করতে বা ঠেস দিতে; অথবা উক্ত দ্রব্যে হস্তান্তর পরিবর্তন করতে; অথবা উক্ত পুষ্করিনী, কুপ বা খন্দকের চারিদিকে বেড়া দিতে; অথবা উক্ত আদেশে বর্ণিত উপায়ে উক্ত বিপজ্জনক প্রাণী ধ্বংস, আটক বা হস্তান্তর করতে; অথবা তিনি যদি এরূপ করতে আপত্তি করেন। (to remove such obstruction or nuisance; or to desist from carrying on, or to remove or regulate in such manner as may be directed, such trade or occupation; or to remove such goods or merchandise, or to regulate the keeping thereof in such manner as may be directed; or to prevent or stop the erection of, or to remove, repair or support, such building, tent or structure; or to remove or support such tree; or to alter the disposal of such substance; or to fence such tank, well or excavation, as the case may be; or to destroy, confine or dispose of such dangerous animal in the manner provided in the said order; or, if he objects so to do,)

তাহলে তাকে আদেশে নির্ধারিত সময়ে ও স্থানে তার নিজের নিকট অথবা প্রথম বা দ্বিতীয় শ্রেণীর অন্য কোন ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট হাজির হতে এবং অতঃপর বর্ণিত উপায়ে আদেশটি বাতিল বা সংশোধন করিয়ে নিতে। [to appear before himself or some other (Note-2) Executive Magistrate at a time and place to be fixed by the order, and move to have the order set aside or modified in the manner hereinafter provided.]

(২) এই ধারার অধীন কোন ম্যাজিষ্ট্রেট কর্তৃপক্ষ যথাযথভাবে প্রদত্ত আদেশ সম্পর্কে কোন দেওয়ানী আদালতে প্রশ্ন উত্থাপন করা যাবে না। (No order duly made by a Magistrate under this section shall be called in question in any Civil Court.)

ব্যাখ্যা (Explanation): ‘সর্ব সাধারণের’ স্থান বলতে সরকারের সম্পত্তি, ক্যাম্পিং করার স্থান এবং স্বাস্থ্যগত কারণে বা আমোদ-প্রমোদের জন্য রক্ষিত খোলা জায়গাও বুঝায়। (A “public place” includes also property belonging to the State, camping grounds and grounds left unoccupied for sanitary or recreative purposes.)

Note-1: The words “or any other Executive Magistrate” were substituted for the words “a Sub-divisional Magistrate or a Magistrate the first class” by section 51 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-2: The words “Executive Magistrate” were substituted for the words “Magistrate of the first class or second class” by section 51 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৩৪। আদেশ জারি বা প্রজ্ঞাপণ (Service or notification of order):

(১) এই আইনে সমন জারির জন্য বর্ধিত উপায়ে সম্ভব হলে সংশ্লিষ্ট ব্যক্তির উপর আদেশ জারি করতে হবে। (The order shall, if practicable, be served on the person against whom it is made, in manner herein provided for service of a summons.)

(২) এরূপ আদেশ উক্তরূপে জারি করা না গেলে সরকার কর্তৃক প্রণীত নিয়ম দ্বারা নির্দেশিত উপায়ে উহা ঘোষণার দ্বারা প্রজ্ঞাপিত করতে হবে এবং উহার একটি নকল এরূপ স্থান বা স্থানসমূহে লটকিয়ে দিতে হবে যাতে সংশ্লিষ্ট ব্যক্তির নিকট সংবাদটি পৌঁছানো সর্বাপেক্ষা সুবিধাজনক হয়। (If such order cannot be so served, it shall be notified by proclamation, published in such manner as the Government may by rule direct, and a copy thereof shall be stuck up at such place or places as may be fittest for conveying the information to such person.)

ধারা ১৩৫। আদিষ্ট ব্যক্তিকে আদেশ পালন করতে হবে অথবা কারণ দর্শাতে হবে (Person to whom order is addressed to obey or show cause or claim jury): যে ব্যক্তির বিরুদ্ধে এরূপ আদেশ দেয়া হয়েছে, তিনি- (The person against whom such order is made shall-)

ক) আদেশে বর্ণিত উপায়ে ও সময়ের মধ্যে নির্দেশিত কার্য সম্পন্ন করবেন; অথবা (perform, within the time and in the manner specified in the order, the act directed thereby; or)

খ) আদেশানুসারে হাজির হবেন এবং উহার বিরুদ্ধে কারণ দর্শাবেন। [(Note-1) appear in accordance with such order and show cause against the same.]

Note-1: clause (b) was substituted, for clause (b) by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

ধারা ১৩৬। সে এরূপ করতে ব্যর্থ হলে তার ফল (Consequence of his failing to do so): উক্ত ব্যক্তি যদি উক্ত কার্য সম্পাদন না করেন অথবা হাজির না হন এবং কারণ না দর্শান তাহলে তিনি দণ্ডবিধির ৮৮ ধারার অধীন দণ্ডনীয় হবেন এবং আদেশটি স্থায়ী করা হবে। [If such person does not perform such act or appear and show cause (Note-1) (* * *) he shall be liable to the penalty prescribed in that behalf in section 188 of the Penal Code, and the order shall be made absolute.]

Note-1: The words and figure `or apply for the appointment of a jury as required by section 2 and Schedule of section 135` were omitted by the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

ধারা ১৩৭। কারণ দর্শাবার জন্য সে হাজির হলে তখনকার পদ্ধতি (Procedure where he appears to show cause)

(১) তিনি যদি হাজির হন ও আদেশের বিরুদ্ধে কারণ দর্শান, তাহলে ম্যাজিষ্ট্রেট ২০ অধ্যায়ে বর্ণিত বিধানানুযায়ী এই বিষয়ে সাক্ষ্য গ্রহণ করবেন। [If he appears and shows cause against the order, the Magistrate shall take evidence in the matter (Note-1) in the manner provided in Chapter XX.]

(২) ম্যাজিষ্ট্রেট যদি এই বিষয়ে সম্ভষ্ট হন, আদেশটি যুক্তিসঙ্গত ও যথাযথ নয়, তাহলে এই ক্ষেত্রে আর কোন ব্যবস্থা গ্রহণ করা যাবে না। (If the Magistrate is satisfied that the order is not reasonable and proper, no further proceedings shall be taken in the case.)

(৩) ম্যাজিষ্ট্রেট যদি উক্তরূপে সন্তুষ্ট না হন, তাহলে আদেশটি স্থায়ী করা হবে। (If the Magistrate is not so satisfied, the order shall be made absolute.)

Note-1: The words `in the manner provided in Chapter XX` were substituted, for the words `as in a summons case` by section 8 of the Code of Criminal Procedure (Second Amendment) Ordinance, 1982 (Ordinance No. XXIV of 1982)

ধারা ১৩৮। [Omitted by the Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978).]

ধারা ১৩৯। [Omitted by the Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978).]

ধারা ১৩৯(ক)। সৰ্ব-সাধারণের অধিকারের অস্তিত্ব অস্বীকার করা হলে তখনকার পদ্ধতি (Procedure where existence of public right is denied):

(১) যে ক্ষেত্রে কোন পথ, নদী, খাল বা স্থান ব্যবহারের ব্যাপারে জনসাধারণের প্রতি বাধা, উৎপাত বা বিপদ নিবারণের উদ্দেশ্যে ১৩৩ ধারার অধীন আদেশ প্রদান করা হয়, সেই ক্ষেত্রে তার বিরুদ্ধে আদেশ দেয়া হয়েছে, তিনি হাজির হলে ম্যাজিষ্ট্রেট তাকে জিজ্ঞাসা করবেন যে, তিনি উক্ত পথ, নদী, খাল বা স্থানে জনসাধারণের অধিকারের অস্তিত্ব অস্বীকার করেন কিনা এবং তিনি যদি এরূপ করেন, তাহলে ১৩৭ ধারার অধীন ব্যবস্থা গ্রহণের পূর্বে ম্যাজিষ্ট্রেট এই বিষয়ে তদন্ত করবেন। [(Note-1) Where an order is made under section 133 for the purpose of preventing obstruction, nuisance or danger to the public in the use of anyway, river, channel or place, the Magistrate shall, on the appearance before him of the person against whom the order was made, question him as to whether he denies the existence of any public right in respect of the way, river, channel or place, and if he does so, the Magistrate shall, before proceeding under section 137 (Note-2) (* * *), inquire into the matter.]

(২) এরূপ তদন্ত করতে গিয়ে ম্যাজিষ্ট্রেট যদি দেখেন, উক্ত অস্বীকৃতির সমর্থনে নির্ভরযোগ্য সাক্ষ্য রয়েছে তাহলে উক্ত অধিকারের অস্তিত্বের বিষয়টি উপযুক্ত দেওয়ানী আদালত কর্তৃক নির্ধারিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি ব্যবস্থা গ্রহণ স্থগিত রাখবেন এবং তিনি যদি দেখেন, এরূপ কোন প্রকার সাক্ষ্য প্রমাণ নাই, তাহলে, তিনি ১৩৭ ধারার অধীন অগ্রসর হবেন। [If in such inquiry the Magistrate finds that there is any reliable evidence in support of such denial, he shall stay the proceedings until the matter of the existence of such right has been decided by a competent Civil Court; and, if he finds that there is no such evidence, he shall proceed as laid down in section 137 (Note-3) (***)]

(৩) ম্যাজিষ্ট্রেট কর্তৃক (১) উপধারার অধীন জিজ্ঞাসিত হয়ে যে ব্যক্তি উক্ত উপধারায় বর্ণিত প্রকৃতির সাধারণ অধিকারের অস্তিত্ব অস্বীকার করতে ব্যর্থ হয়েছে, অথবা যিনি এরূপে অস্বীকার করে তার সমর্থনে নির্ভরযোগ্য সাক্ষ্য প্রমাণ দিতে ব্যর্থ হয়েছে, পরবতী পর্যায়ে তাকে উক্ত অস্বীকৃতি জ্ঞাপনের অনুমতি দেয়া হবে না। [A person who has, on being questioned by the Magistrate under sub-section (1) failed to deny the existence of a public right of the nature therein referred to, or who, having made such denial, has failed to adduce reliable evidence in support thereof, shall not in the subsequent proceedings be permitted to make any such denial (Note-4) (***).]

Note-1: Section 139A was inserted by section 26 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1923 (Act No. XVIII of 1923)

Note-2: The words and figure `or section 138` were omitted by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

Note-3: The words, figure and comma `or section 138, as the case may require` were omitted by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

Note-4: The comma, words and figure `, nor shall any question in respect of the existence of any such public right be inquired into by any jury appointed under section 138` were omitted by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

ধারা ১৪০। আদেশ স্থায়ী হবার পরবর্তী পদ্ধতি (Procedure on order being made absolute Consequences of disobedience to order):

(১) ১৩৬ অথবা ১৩৭ ধারার অধীন যখন কোন আদেশ স্থায়ী হয়, তখন যার বিরুদ্ধে আদেশ দেয়া হয়েছিল ম্যাজিষ্ট্রেট তাকে এই সম্পর্কে নোটিশ দিবেন এবং নোটিশে নির্ধারিত সময়ের মধ্যে আদেশে উল্লেখিত কাজ করার নির্দেশ দিবেন এবং তাকে জানাবেন যে, আদেশ ও নোটিশ অমান্য করা হলে সে দণ্ডবিধির ১৮৮ ধারায় বর্ণিত দণ্ডে দণ্ডীয় হবে। (When an order has been made absolute under section 136 (Note-1) or section 137, the Magistrate shall give notice of the same to the person against whom the order was made, and shall further require him to perform the act directed by the order within a time to be fixed in the notice, and inform him that, in case of disobedience, he will be liable to the penalty provided by section 188 of the Penal Code.)

(২) নির্ধারিত সময়ের মধ্যে যদি উক্ত কাজ করা না হয়, তাহলে ম্যাজিষ্ট্রেট উহা করাতে পারবেন এবং তার আদেশ বলে কোন গৃহ, মালপত্র বা অন্যান্য বস্তু বিক্রয় অথবা তার এখতিয়ারের স্থানীয় সীমার ভিতরে বাইরে উক্ত ব্যক্তির অন্য কোন অস্থাবর সম্পত্তি যদি ম্যাজিষ্ট্রেটের স্থানীয় সীমার বাইরে অবস্থিত হয় তাহলে যে ম্যাজিষ্ট্রেটের সীমার মধ্যে উহা অবস্থিত তিনি পূর্ববর্তী ম্যাজিষ্ট্রেটের আদেশে পৃষ্টাক্ষন করলে উহা ক্রোক ও বিক্রয় করা যাবে। (If such act is not performed within the time fixed, the Magistrate may cause it to be performed, and may recover the costs of performing it, either by the sale of any building, goods or other property removed by his order, or by the distress and sale of any other movable property of such person within or without the local limits of such Magistrate’s jurisdiction. If such other property is without such limits, the order shall authorize its attachment and sale when endorsed by the Magistrate within the local limits of whose jurisdiction the property to be attached is found.)

(৩) সরল বিশ্বাসে এই ধারার অধীন কোন কিছু করা হলে উহার বিরুদ্ধে কোন দেওয়ানী মোকদ্দমা করা চলবে না। (No suit shall lie in respect of anything done in good faith under this section.)

Note-1: The words and figure `or section 137` were substituted, for the comma, words and figures `, section 137 or section 139` by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

ধারা ১৪১। [Omitted by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978).]

ধারা ১৪২। অনুসন্ধান সাপেক্ষে নিষেধাজ্ঞা (Injunction pending inquiry):

(১) ১৩৩ ধারার অধীন আদেশ দেওয়ার সময় ম্যাজিষ্ট্রেট যদি মনে করেন যে, জনসাধারণের প্রতি গুরুতর রকমের আসন্ন বিপদ বা ক্ষতি নির্ধারণের জন্য আশু ব্যবস্থা গ্রহণ করা প্রয়োজন তাহলে বিষয়টি সিদ্ধান্ত সাপেক্ষে তিনি উক্ত বিপদের মোকাবিলা বা ক্ষতি নিবারণের জন্য যেরূপ প্রয়োজন যে ব্যক্তির বিরুদ্ধে আদেশ দেয়া হয়েছে, তার উপর সেরূপ নিষেধাজ্ঞা জারি করবেন। [If a Magistrate making an order under section 133 considers that immediate measures should be taken to prevent imminent danger or injury of a serious kind to the public, he may (Note-1) (***) issue such an injunction to the person against whom the order was made, as is required to obviate or prevent such danger or injury pending the determination of the matter.]

(২) উক্ত ব্যক্তি যদি সঙ্গে সঙ্গে নিষেধাজ্ঞা পালন না করেন, তাহলে উক্ত বিপদের মোকাবিলা বা উক্ত ক্ষতি নিবারণের জন্য ম্যাজিষ্ট্রেট যেরূপ ভালো মনে করেন, নিজে সেরূপ পন্থা অবলম্বন করবেন অথবা উহা অবলম্বন করাবেন। (In default of such person forthwith obeying such injunction, the Magistrate may himself use, or cause to be used, such means as he thinks fit to obviate such danger or to prevent such injury.)

(৩) কোন ম্যাজিষ্ট্রেট সরল বিশ্বাসে এই ধারার অধীন কোন কিছু করলে উহার বিরুদ্ধে কোন দেওয়ানী মোকদ্দমা চলবে না। (No suit shall lie in respect of anything done in good faith by a Magistrate under this section.)

Note-1: The commas and words `, whether a jury to be, or has been, appointed or not,` were omitted by section 2 and Schedule of the Law Reforms Ordinance, 1978 (Ordinance No. XLIX of 1978)

ধারা ১৪৩। ম্যাজিষ্ট্রেট জনসাধারণের উৎপাতের পুনরাবৃত্তি করা বা অব্যাহত রাখা নিষেধ করতে পারবেন (Magistrate may prohibit repetition or continuance of public nuisance): কোন জেলা ম্যাজিষ্ট্রেট বা মহকুমা ম্যাজিষ্ট্রেট অথবা সরকার বা জেলা ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট হতে এই ব্যাপারে ক্ষমতাপ্রাপ্ত অন্য কোন ম্যাজিষ্ট্রেট কোন ব্যক্তির প্রতি দণ্ডবিধি বা কোন বিশেষ বর্ণিত জনসাধারণের উৎপাতের পুনরাবৃত্তি না করার অথবা উহা অব্যাহত না রাখার আদেশ দিতে পারবেন। [A District Magistrate or (Note-1) any other Executive Magistrate empowered by the Government or the District Magistrate in this behalf, may order any person not to repeat or continue a public nuisance, as defined in the Penal Code or any special (Note-1) (***) law.]

Note-1: The words “any other Executive Magistrate” were substituted for the words and comma “Sub-divisional Magistrate, or any other Magistrate” by section 52 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-2: The words `or local` were omitted by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

<<< পূর্ববর্তী পরবর্তী >>>

Check Also

পরিসম্পদ, দায় ও ব্যয় বিবরণী এবং জীবনযাত্রা সংশ্লিষ্ট ব্যয়ের বিবরণী, করবর্ষঃ ২০১৮-২০১৯