Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Bar Council Exam, Crpc, Section 6 to 27
Wednesday , 22 August 2018

Bar Council Exam, Crpc, Section 6 to 27

বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতি
ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮
(১৮৯৮ সালের ৫নং আইন)
[ফ্রী ভার্সন]
নোটিশঃ আপনি ফ্রী ভার্সন ব্যবহার করছেন। প্রিমিয়াম ভার্সন ব্যবহার করতে চাইলে 01729820646, 01703924452, 01688107393 (সকাল ১০.০০টা থেকে রাত ১০.০০টা) এই নাম্বারগুলোতে কল দিয়ে প্রিমিয়াম ভার্সনে নিবন্ধন করে নিন।

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

নির্দেশনাঃ আপনি যদি আমাদের প্রিমিয়াম মেম্বার হয়ে থাকেন তাহলে নিচের লগইন ফরম ব্যবহার করে ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড দিয়ে লগইন করুন। যারা ফেইবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করেছেন তারা লগইন ফরমের নিচে ফেইসবুক লগইন বাটনে ক্লিক করে প্রবেশ করুন। আর যারা নতুন নিবন্ধন করতে চান তারা লগইন ফরমের নিচে নির্দেশিত পদ্ধতি অনুসরণ করুন।

ফেইসবুক লগইন

ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধনঃ ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধন করতে চাইলে নিচের ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন বাটনে ক্লিক করুন। (বিঃদ্রঃ সফলভাবে রেজিষ্ট্রেশন করার পর এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন

ফেইবুকের মাধ্যমে লগইন না হলে কি করব?

আপনি যদি ফেইসবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করতে না পারেন তাহলে, নিচের ফরমটি পূরণ করে আপনি আপনার রেজিষ্ট্রেশন সম্পন্ন করতে পারেন। (বিঃদ্রঃ পরবর্তীতে লগইন করার জন্য ইউজার নেইম ও পাসওয়ার্ড সংরক্ষন করুন এবং এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

REGISTRATION FORM

কেন অনলাইনে জয়েন করব?

১) আপনি হয়তো বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতির জন্য ফিজিক্যালি কোচিং করেন। কেউ স্থান, কাল, পাত্র ভেদে ৩,০০০ থেকে ১৫,০০০ টাকায় ভর্তি হয়েছেন কিন্তু, সেখানে জ্যাম ঠেলে (বিশেষ করে ঢাকা শহরে) কোচিং করতে যাওয়া-আসা একটা বিরক্তিকর ও সময়ের ব্যাপার। আপনার জন্য আমাদের অনলাইন গাইডলাইন ভীষণ হেল্পফুল হবে। কেননা এটা একটা ভালো বইয়ের সমতুল্য।

২) একদল মেধাবী আইনজীবী প্রতিনিয়ত তথ্য উপাত্ত আপডেট করে থাকেন অর্থ্যাৎ আপনি নির্ভুল শিখবেন।

৩) আপনি হয়তো শিক্ষানবীশ আইনজীবী। কিন্তু কোর্টের ব্যস্ততায় পড়ার সময় সঙ্কুচিত। ফেসবুক ব্রাউজিং এর পাশাপাশি একটু নিরিবিলি সময় পেলেই ব্যস্ত হয়ে পড়তে পারেন আমাদের অনলাইনে।

৪) আপনি হয়তো চাকুরীজীবী। ফিজিক্যালি কোচিং এ ভর্তি হবার সুযোগ নেই। সময়ও কম। সে কারনে ই-লার্নিং আপনার জন্য সর্বোত্তম পন্থা।

৫) আমাদের রয়েছে দক্ষ অনলাইন কর্মী যারা আপনাকে সকাল ১০.০০ টা থেকে রাত ১০.০০ পর্যন্ত অনলাইন সেবা প্রদান করবেন।

৬) আমাদের ই-লার্নিং সেবাটি এন্ড্রয়েড মোবাইলেও ব্যবহার করা যায় সাবলীলভাবে এবং ২৪ ঘন্টাই ব্যবহার করতে পারবেন।

৭) আমরা আর্ন্তজাতিক মানের সার্ভার (ইউএসএ সার্ভার) ব্যবহার করি অর্থ্যাৎ সার্ভার ডাউন হওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই।

৮) আমাদের রয়েছে আর্ন্তজাতিক মানের কমোডো এস.এস.এল সার্টিফিকেট সুতরাং আপনার কম্পিউটার বা মোবাইল থাকবে সম্পূর্ণ সুরক্ষিত।

এরকম অসংখ্য কারণেই আপনি আমাদের সাথে জয়েন করতে পারেন।

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লানিং এর মাধ্যমে কি কি পাব?

  • ৩০০+ মডেল টেষ্ট (আইনগত ব্যাখ্যাসহ);
  • ৩০০০+ ইউনিক এম.সি.কিউ;
  • বিষয়ভিত্তিক মডেল টেষ্ট;
  • বিষয়ভিত্তিক ব্যাখ্যামূলক প্রশ্ন;
  • ধারাভিত্তিক ভিডিও লেকচার;
  • লিখিত পরীক্ষার জন্য বিষয়ভিত্তিক হেন্ডনোট;
  • মৌখিক পরীক্ষার জন্য সার্বিক সহযোগীতা।

আইন সংক্রান্ত ভিডিও লেকচার কিভাবে দেখব?

আমাদের YouTube চ্যানেলে প্রতিদিন নতুন নতুন ভিডিও আপলোড করা হবে। YouTube চ্যানেলে Subscribe না করলে নতুন ভিডিও লেকচারের Notifications পাবেন না। ফ্রী ভিডিও লেকচারের Notifications পেতে নিচের “সাবক্রাইব করুন” বাটনে ক্লিক করুন।

সাবসক্রাইব করুন

বিঃদ্রঃ যারা মোবাইলে ব্যবহার করবেন তারা Google Play Store এ প্রবেশ করে legal study লিখে সার্চ দিন। সার্চ দেওয়ার পর সার্চ রেজাল্টে Legal Study (A True Art of Learning) এর নিচে Advocate Almonsur লেখা দেখতে পাবেন। এটিই হচ্ছে আমাদের অফিসিয়াল Google Apps. উক্ত এপ্সটি ডাউনলোড করে নিন, আর উপভোগ করুন আমাদের ই-লার্নিং সার্ভিস।

সংশ্লিষ্ট ধারা
(ধারা ৬ থেকে ২৭ পর্যন্ত)
সর্তকবানীঃ যেহেতু ফৌজদারী কার্যবিধি ইংরেজী ভাষায় প্রণীত হয়েছে সেহেতু, অত্র আইন পড়ার সময় অবশ্যই ইংরেজীকে প্রাধান্য দিতে হবে। এখানে আইনের যে বাংলায় অনুবাদ দেওয়া হয়েছে তাতে ভুল-ভ্রান্তি থাকাটাই স্বাভাবিক কিন্তু, অত্র আইনের যে ইংরেজী ভার্সন দেওয়া হয়েছে তা প্রায় শতভাগ শুদ্ধ করে দেওয়ার চেষ্টা করা হয়েছে।

নির্দেশনাঃ আপনি যদি নিবন্ধিত ফ্রী মেম্বার বা নিবন্ধিত না হয়ে থাকেন তাহলে দেওয়ানী কার্যবিধির ধারাগুলো সম্পর্কে একটি ধারণা পাবেন। শুধুমাত্র প্রিমিয়াম মেম্বারদের জন্য বিশ্লেষণাত্মক আলোচনা, সংশ্লিষ্ট ধারাগুলো হতে একনজরে প্রশ্ন-উত্তর এবং এম.সি.কিউ এর সংক্ষিপ্ত অনুশীলন পর্যাক্রমিকভাবে প্রদর্শিত হবে।

ধারা ৬। ফৌজদারী আদালতের শ্রেণীবিভাগ (Classes of Criminal Courts):

(১) সুপ্রীমকোর্ট ব্যতীত এবং অত্র আইন ছাড়া বর্তমানে বলবৎ অন্য আইন দ্বারা গঠিত আদালত ব্যতীত বাংলাদেশে দুই শ্রেণীর ফৌজদারী আদালত থাকবে; যথাঃ- (Besides the Supreme Court and the Courts constituted under any law for the time being in force, other than this Code, there shall be two classes of Criminal Courts in Bangladesh, namely:-)

ক) দায়রা আদালত; এবং (Courts of Sessions; and)

খ) ম্যাজিষ্ট্রেটের আদালত। (Courts of Magistrates.)

(২) দুই শ্রেণীর ম্যাজিস্ট্রেট থাকবে, যথাঃ- (There shall be two classes of Magistrate, namely:-)

ক) বিচার বিভাগীয় ম্যাজিস্ট্রেট, এবং (Judicial Magistrate; and)

খ) নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট। (Executive Magistrate.)

(৩) চার শ্রেণীর বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেট থাকবে; যথাঃ- (There shall be four classes of judicial Magistrate, namely:-)

ক) মহানগর এলাকার জন্য মুখ্য মহানগর ম্যাজিস্ট্রেট এবং অন্যান্য এলাকার জন্য মুখ্য বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেট; (Chief Metropolitan Magistrate in Metropolitan Area and Chief judicial Magistrate to other areas;)

খ) মহানগর এলাকায় স্থিত প্রথম শ্রেণীর ম্যাজিস্ট্রেট মহানগর ম্যাজিস্ট্রেট বলে অভিহিত হবে; (Magistrate of the first class, who shall in Metropolitan area, be known as Metropolitan Magistrate;)

গ) দ্বিতীয় শ্রেণীর ম্যাজিস্ট্রেট; (Magistrate of the second class; and)

ঘ) তৃতীয় শ্রেণীর ম্যাজিস্ট্রেট। (Magistrate of the third class.)

ব্যাখ্যা (Explanation): এই উপধারায় “মুখ্য মহানগর ম্যাজিস্ট্রেট” এবং “মুখ্য বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেট” বলতে যথাক্রমে “অতিরিক্ত মুখ্য মহানগর ম্যাজিস্ট্রেট” এবং “অতিরিক্ত মুখ্য বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেট” কেও বুঝাবে। (For the purpose of this sub-section, the word “Chief Metropolitan Magistrate” and “Chief judicial Magistrate” shall include “Additional Chief Metropolitan Magistrate” and “Additional Chief judicial Magistrate” respectively.)

Note: Section 6 was substituted by section 5 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ৭। দায়রা বিভাগ ও জেলাসমূহ (Sessions divisions and districts):

(১) বাংলাদেশে কতিপয় দায়রা বিভাগ থাকবে (Bangladesh shall consist of sessions divisions): এবং এই আইনের উদ্দেশ্যে প্রত্যেকটি দায়রা বিভাগ একটি জেলা হবে অথবা প্রত্যেক দায়রা বিভাগে একাধিক জেলা থাকবে। (and every sessions division shall, for the purposes of this Code, be a district or consist of districts.)

(২) বিভাগ জেলা পরিবর্তনের ক্ষমতা (Power to alter divisions and districts): সরকার এরূপ বিভাগ ও জেলার সীমারেখা অথবা সংখ্যা পরিবর্তন করতে পারবেন। (The Government may alter the limits or the number of such divisions and districts.)

(৩) পরিবর্তন না হওয়া পর্যন্ত বর্তমান বিভাগ ও জেলা বহাল থাকবে (Existing divisions and districts maintained till altered): এই আইন বলবৎ হবার সময় যে সকল দায়রা বিভাগ ও জেলা বিদ্যমান ছিল, উক্তরূপে পরিবর্তিত না হওয়া পর্যন্ত তা বহাল থাকবে। (The sessions divisions and districts existing when this Code comes into force shall be sessions divisions and districts respectively, unless and until they are so altered.)

(৪) এই কার্যবিধির উদ্দেশ্যে একটি মহানগরী এলাকা দায়রা বিভাগ হিসাবে পরিগণিত হবে। (Metropolitan Area shall, for the purposes of this Code, be deemed to be a sessions division.)

Note-1: Sub-section (4) was added by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976).

Note-2: The letter `A` was substituted, for the words `the Dacca’ by section 2 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1980 (Act No. IV of 1980)

ধারা ৮। জেলাকে মহাকুমায় বিভক্ত করার ক্ষমতা (Power to divide districts into Upazilas etc): (১) সরকার কোন জেলাকে একাধিক উপজেলায় বিভক্ত করতে পারেন এবং সরকারি গেজেটে বিজ্ঞপ্তি প্রকাশ করে উপজেলার সীমানা নির্ধারণ বা পরিবর্তন করতে বা একাধিক উপজেলার এলাকা একটিমাত্র উপজেলার এলাকাভুক্ত করতে পারবেন এবং এইরূপ নির্ধারণ, পরিবর্তন ও অন্তর্ভূক্তিকরণে সরকার নিশ্চি করবেন যে, একটি উপজেলার এলাকা একটি থানার স্থানীয় এলাকার সমান হবে। (The Government may divide a district into Upazilas and, by notification in the official Gazette, fix or alter the limits of a Upazila or merge the areas of more than one Upazila into one Upazila and in so fixing, altering or merging, the Government shall ensure that the area of a Upazila is identical with the local area included in a Police Station.)

বর্তমান থানা বহাল রাখার ক্ষমতা (Existing sub-divisions maintained): (২) বর্তমানে যে সকল থানার দায়িত্ব সাধারণত এক একজন ম্যাজিস্ট্রেটের উপর অর্পিত আছে সে সকল থানার সমস্তই এই আইনানুসারে সৃষ্টি করা হয়েছে বলে গণ্য করতে হবে। (All existing sub-divisions which are now usually put under the charge of a Magistrate shall be deemed to have been made under this Code.)

Note: Section 8 was substituted by section 6 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ৯। দায়রা আদালত (Court of Sessions):

(১) সরকার প্রত্যেকটি দায়রা বিভাগের জন্য একটি করে দায়রা আদালত স্থাপন করবেন এবং এই আদালতে একজন জজ নিয়োগ করবেন; এবং মহানগরীর জন্য সৃষ্ট দায়রা আদালত মহানগরী দায়রা আদালত নামে অভিহিত হবে। (The Government shall establish a Court of Session for every sessions division, and appoint a judge of such Court; and the Court of Session for Metropolitan Area shall be called the Metropolitan Court of Session.)

(২) সরকার সরকারী গেজেটে সাধারণ অথবা বিশেষ আদেশ জারি করে নির্দেশ দিতে পারেন যে, কোন স্থানে বা স্থানসমূহে দায়রা আদালত বসবে; কিন্তু এরূপ আদেশ না দেয়া পর্যন্ত দায়রা আদালতসমূহ পূর্বের ন্যায় বসবে। (The Government may, by general or special order in the official Gazette, direct at what place or places the Court of Session shall hold its sitting; but, until such order is made, the Courts of Session shall hold their sittings as heretofore.)

(৩) এরূপ এক বা একাধিক আদালতে কর্তৃত্ব প্রয়োগ করার জন্য অতিরিক্ত দায়রা জজ এবং সহকারী দায়রা জজ ও নিয়োগ করতে পারবেন। (The Government may also appoint Additional Sessions Judges and Assistant Sessions Judges to exercise jurisdiction in one or more such Courts.)

(৩)(ক) অনুরূপ এক বা একাধিক এলাকার দায়িত্ব পালনের জন্য সংবিধানের ১৩৩ অনুচ্ছেদের শর্তানুযায়ী রাষ্ট্রপতি কর্তৃক প্রণীত বিধি মোতাবেক বাংলাদেশ জুডিশিয়াল সার্ভিসের সদস্যগণ দায়রা জজ, অতিরিক্ত দায়রা জজ ও যুগ্ম দায়রা জজ নিযুক্ত হবেন। (The members of the Bangladesh Judicial Service shall be appointed as Sessions Judge, Additional Sessions Judge and Joint Sessions Judge in accordance with the rules framed by the President under the proviso to Article 133 of the constitution to exercise jurisdiction in one or more of such areas.)

(৪) সরকার এক দায়রা বিভাগের দায়রা জজকে অপর একটি বিভাগের অতিরিক্ত দায়রা জজ নিয়োগ করতে পারেন, এবং এরূপ ক্ষেত্রে তিনি সরকারের নির্দেশানুসারে দুইটি বিভাগের যে কোন একটির এক বা একাধিক স্থানে মামলা নিষ্পত্তির জন্য বসতে পারবেন। (A Sessions Judge of one sessions division may be appointed by the Government to be also an Additional Sessions Judge of another division, and in such case he may sit for the disposal of cases at such place or places in either division as the Government may direct.)

(৫) এই আইন বলবৎ হওয়ার সময় যে সকল দায়রা আদালত বিদ্যমান ছিল তার সমস্তগুলিই এই আইনানুসারে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে বলে ধরতে হবে। (All Courts of Session existing when this Code comes into force shall be deemed to have been established under this Act.)

Note-1: The semicolon and words; and the Court of Session for the Dhaka Metropolitan Area shall be called the Metropolitan Court of Session were added by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976)

Note-2: The letter `a` was substituted, for the words `the Dacca` by section 2 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1980 (Act No. IV of 1980)

Note-3: The proviso was omitted by section 7 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-4: Sub-section (3A) was inserted by section 7 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১০। নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট (Executive Magistrates):

(১) প্রত্যেক জেলায় এবং প্রত্যেক মহানগর এলাকায় সরকার যতজন  প্রয়োজন মনে করবেন সেইরূপ সংখ্যক ব্যক্তিকে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট হিসাবে নিযুক্ত করবেন এবং তাদের মধ্যে একজনকে জেলা ম্যাজিস্ট্রেট হিসাবে নিযুক্ত করবেন। (In every district and in every Metropolitan Area, the Government shall appoint as many persons as it thinks fit to be Executive Magistrates and shall appoint one of them to be the District Magistrate.)

(২) সরকার যে কোন নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটকে অতিরিক্ত জেলা ম্যাজিস্ট্রেট হিসাবে নিযুক্ত করতে পারেন এবং উক্ত অতিরিক্ত জেলা ম্যাজিস্ট্রেট সরকারের নির্দেশ অনুসারে এই বিধির অধীনে বা বর্তমানে বলবত অন্য কোন আইন অনুযায়ী জেলা ম্যাজিস্ট্রেট এর সমস্ত বা যে কোন ক্ষমতা লাভ করবেন। (The Government may also appoint any Executive Magistrate to be an Additional District Magistrate, and such Additional District Magistrate shall have all or any of the powers of a District Magistrate under this Code or under any other law for the time being in force, as the Government may direct.)

(৩) জেলা ম্যাজিস্ট্রেট এর পদ শূন্য হওয়ার ফলে কোন অফিসার অস্থায়ীভাবে তার স্থলাভিষিক্ত হলে সরকারের আদেশ সাপেক্ষে তিনি এই বিধি দ্বারা জেলা ম্যাজিস্ট্রেটকে প্রদত্ত সমস্ত ক্ষমতা প্রয়োগ ও সমস্ত কর্তব্য সম্পাদন করবেন। (Whenever in consequence of the office of a District Magistrate becoming vacant, any officer succeeds temporarily to the chief executive in the administration of the district, such officer shall, pending the orders of the Government, exercise all the powers and perform all the duties respectively conferred and imposed by this Code on the District Magistrate.)

(৪) সরকার অথবা সরকারের নিয়ন্ত্রণ সাপেক্ষে, জেলা ম্যাজিস্ট্রেট সময়ে সময়ে আদেশ প্রদান করে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটগণ তাদের অত্র কার্যবিধি বলে প্রদত্ত সমস্ত বা যে কোন ক্ষমতা যে স্থানীয় এলাকার মধ্যে প্রয়োগ করতে পারবেন তা নির্ধারণ করে দিতে পারবেন এবং অনুরূপ এলাকা নির্ধারণে ভিন্নরূপ ব্যবস্থিত ক্ষেত্র ব্যতীত অনুরূপ নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটের এখতিয়ার ও ক্ষমতা সমগ্র জেলায় পরিব্যাপ্ত হবে। (The Government may, or subject to the control of the Government, the District Magistrate may, from time to time, by order define local areas within which the Executive Magistrate may exercise all or any of the powers with which they may be invested under this Code and, except as otherwise provided by such definition, the jurisdiction and powers of every such Executive Magistrate shall extend throughout the district.)

(৫) সরকার সমীচীন বা প্রয়ােজন মনে করলে বাংলাদেশ সিভিল সার্ভিস (প্ৰশাসন) এ নিয়োজিত কোন ব্যক্তিকে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট নিযুক্ত করতে পারবেন এবং অনুরূপ সদস্যকে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটের ক্ষমতাসমূহ অৰ্পণ করতে পরবেন। (The Government may, if it thinks expedient or necessary, appoint any persons employed in the Bangladesh Civil Service (Administration) to be an Executive Magistrate and confer the powers of an Executive Magistrate on any such member.)

(৬) উপধারা (৪) এ বর্ণিত স্থানীয় এলাকা নির্ধারণ সাপেক্ষে, কোন জেলা বা  উপজেলায় সহকারী কমিশনার, অতিরিক্ত ডেপুটি কমিশনার বা উপজেলা নিৰ্বাহী অফিসাররূপে নিযুক্ত সকল ব্যক্তি নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট হবেন এবং তাঁদের স্ব স্ব স্থানীয় এলাকার অভ্যন্তরে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটের ক্ষমতা প্রয়োগ করবেন। (Subject to the definition of the local areas under sub-section (4) all persons appointed as Assistant Commissioners, Additional Deputy Commissioners or Upazila Nirbahi Officer in any District or Upazila shall be Executive Magistrates and may exercise the power of Executive Magistrate within their existing respective local areas.)

(৭) এই ধারার কোন কিছুই সরকারকে বর্তমানে বলবত কোন আইনবলে পুলিশ কমিশনারকে কোন মহানগর এলাকা সম্পর্কে নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটের সমস্ত বা কোন ক্ষমতা অৰ্পণ করতে পারবেন না। (Nothing in this section shall preclude the Government from conferring, under any law for the time in force, on a Commissioner of Police, all or any of the powers of an executive Magistrate in relation to a Metropolitan area.)

Note: Section 10 was substituted by section 8 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১১। জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট (Judicial Magistrates): (১) মহানগর এলাকার বাহিরে প্রত্যেক জেলায় রাষ্ট্রপতি কর্তৃক সংবিধানের ১৩৩ অনুচ্ছেদের শর্তাধীনে প্রণীত বিধিসমূহ অনুসারে বাংলাদেশ জুডিশিয়াল সার্ভিসে নিয়োজিত ব্যক্তিদের মধ্য হইতে মুখ্য জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট, অতিরিক্ত মুখ্য জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট ও অন্যান্য জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট নিযুক্ত হবেন। (In every district outside a Metropolitan Area, the Chief Judicial Magistrates, Additional Chief Judicial Magistrates and other Judicial Magistrates shall be appointed from the persons employed in the Bangladesh Judicial service in accordance with the rules framed by the President under the proviso to Article 133 of the constitution.)

(২) অতিরিক্ত মুখ্য জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট সরকারের নির্দেশনা অনুসারে অত্র কার্যবিধি বা বর্তমানে বলবত অন্য কোন আইন অনুসারে মুখ্য জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেটের সমস্ত বা যে কোন ক্ষমতা প্রাপ্ত হবেন। (An Additional Chief Judicial Magistrate shall have all or any of the powers of the Chief Judicial Magistrate under this Code or any other law for the time being in force, as the Government may direct.)

(২ক) সরকার সরকারি গেজেটের মাধ্যমে সাধারণ বা বিশেষ আদেশের দ্বারা চীফ জুডিসিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট, অতিরিক্ত চীফ জুডিসিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট এবং জুডিসিয়াল ম্যাজিস্টেটের আদালত কোন স্থান বা স্থানসমূহে বসাতে নির্দেশ দিতে পারবে। (The Government may, by general or special order in the official Gazette, direct at what place or places the Court of Chief Judicial Magistrate, Additional Chief Judicial Magistrate and other Judicial Magistrates shall hold its sitting.)

(৩) সরকার, কিংবা হাইকোর্ট বিভাগের সহিত পরামর্শক্রমে সরকার কর্তৃক জারিকৃত সাধারণ বা বিশেষ আদেশ সাপেক্ষে মুখ্য বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেট, সময়ে সময়ে স্থানীয় এলাকা নির্ধারণ করে দিতে পারবেন যে এলাকার মধ্যে বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেটগন অত্র কার্যবিধি বলে প্রাপ্ত সমস্ত বা যেকোন ক্ষমতা প্রয়োগ করতে পারবেন এবং অনুরূপ নির্ধারণবলে ভিন্নতর ব্যবস্থা সাপেক্ষে অনুরূপ ম্যাজিস্ট্রেটগণের প্রত্যেকের এখতিয়ার ও ক্ষমতাবলী সমগ্র জেলায় পরিব্যাপ্ত হবে। (The Government may, or subject to the general or special orders issued by the Government in consultation with the High Court Division, the Chief Judicial Magistrate may, from time to time, define local areas within which the Judicial Magistrates may exercise all or any of the powers with which they may be invested under this Code, and except as otherwise provided by such definition, the jurisdiction and powers of every such Magistrate shall extend throughout the district.)

(৪) এই ধারায় যাই কিছুই থাকুক না কেন, সরকার হাইকোর্ট বিভাগের সাথে পরামর্শক্রমে, নির্ধরিত মেয়াদের জন্য যে কোন নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেটকে জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট এর দায়িত্বসমূহ পালনের আদেশ দিতে পারবেন এবং অনুরূপ নির্ধারিত মেয়াদকালে উক্ত ম্যাজিস্ট্রেট নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট এর দায়িত্বসমূহ পালন করবেন না। (Notwithstanding anything contained in this section, the Government may require any Executive Magistrate to perform the functions of a Judicial Magistrate for a period to be determined in consultation with the High Court Division and during such period, the Magistrate shall not perform the functions of an Executive Magistrate.)

Note-1: Section 11 was substituted by 8 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-2: Sub-section (2A) was inserted after the sub-section (2) by section 2 of the Code of Criminal Procedure, (Amendment) Act, 2012 (Act No. XXXVII of 2012).

ধারা ১২। স্পেশাল ম্যাজিস্ট্রেট (Special Magistrate): (১) সরকার বিশেষ অথবা এক বা একাধিক বিশেষ শ্রেণীর মামলা অথবা মেট্রোপলিটন এলাকার বাহিরে কোন স্থানীয় এলাকার সাধারণ মামলার ব্যাপারে এই বিধি অনুসারে প্রদত্ত বা প্রদানযোগ্য সমস্ত বা যেকোন ক্ষমতা নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট এর উপর অর্পন করতে পারেন। (The Government may confer upon any person all or any of the powers conferred or conferrable by or under this Code on an Executive Magistrate in respect of particular cases or a particular class or classes of cases, or in regard to cases generally in any local area outside a Metropolitan area.)

তবে শর্ত থাকে যে, সহকারী পুলিশ সুপারের নিম্ন পদের পুলিশ অফিসারের উপর এই উপধারা অনুসারে ক্ষমতা অর্পণ করা যাবে না এবং শান্তিরক্ষা অপরাধ প্রতিরোধ ম্যাজিস্ট্রেটের নিকট আনয়নের উদ্দেশ্যে অপরাধীদের সন্ধান, গ্রেফতার ও আটক এবং বর্তমানে বলবত আইন দ্বারা অর্পিত অন্যান্য কর্তব্য সম্পাদনের জন্য যতটুকু প্রয়োজন তদপেক্ষা অধিক ক্ষমতা পুলিশ অফিসারকে দেওয়া যাবে না। (Provided that no power shall be conferred under the sub-section on any police officer below the grade of an Assistant Superintendent of Police and no powers shall be conferred on a such police officer except so far as may be necessary for preserving the peace, preventing crime and detecting apprehending and detaining offenders, in order to bring the offender before a Magistrate, and for the performance by the officer of any other duties imposed upon him by any law for the time being in force.)

(২) যে সকল ব্যক্তিকে উপধার (১) এর আইন দ্বারা ক্ষমতাবলী অর্পন করা হবে তাদেরকে বিশেষ নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট বলে অভিহিত করা হবে এবং তাদেরকে সরকারের সাধারণ বা বিশেষ আদেশে নির্ধারিত মেয়াদের জন্য নিযুক্ত করা হবে। (The persons on whom the powers under sub-section (1) are conferred shall be called Special Executive Magistrates and shall be appointed for such term as the Government may by general or special order direct.)

(৩) কোন মামলাসমূহ বা বিশেষ শ্রেণীর বা শ্রেণীসমূহের মামলাসমূহ ব্যাপদেশ কিংবা সাধারণভাবে মহানগর এলাকার বাহিরে কোন স্থানীয় এলাকার মামলাসমূহ ব্যাপদেশে সরকার হাইকোর্ট বিভাগের সাথে পরামর্শক্রমে অত্র কার্যবিধি দ্বারা বা তদধীনে কোন প্রথম, দ্বিতীয় বা তৃতীয় শ্রেণীর বিচারিক ম্যাজিস্ট্রেটকে অর্পিত বা অর্পণযোগ্য ক্ষমতাবলীর সমস্ত বা য কোন ক্ষমতা যে কোন ম্যাজিস্ট্রেটকে অর্পণ করতে পারবেন। (The Government may, in consultation with the High Court Division confer upon any Magistrate all or any of the powers conferred or conferrable by or under this Code on a Judicial Magistrate of the first, second or third class in respect of particular cases or a particular class or classes of cases or in regard to cases generally in any local area outside a Metropolitan area.)

(৪) যে ম্যাজিস্ট্রেটকে (৩) উপধারা বলে ক্ষমতাবলী অর্পণ করা হবে তাকে স্পেশাল ম্যাজিস্ট্রেট বলে অভিহিত করা হবে এবং তাকে সরকার কর্তৃক হাইকোর্ট বিভাগের সাথে পরামর্শক্রমে প্রদত্ত সাধারণ বা বিশেষ আদেশে নির্দেশিত মেয়াদের জন্য নিযুক্ত করা হবে। (The Magistrate on whom the powers under sub-section (3) are conferred shall be called Special Magistrates and shall be appointed for such term as the Government may, in consultation with the High Court Division, by general or special order direct.)

(৫) কোন মামলাসমূহ বা বিশেষ শ্রেণীর বা শ্রেণীসমূহের মামলাসমূহ ব্যাপদেশে কিংবা সাধারণভাবে মহানগর এলাকার বাহিরে কোন স্থানীয় এলাকার মামলাসমূহ ব্যাপদেশে সরকার হাইকোর্ট বিভাগের সাথে পরামর্শক্রমে অত্র কার্যবিধি দ্বারা বা তদধীনে মহানগর ম্যাজিস্ট্রেটকে অর্পিত বা অর্পণযোগ্য ক্ষমতাবলীর সমস্ত বা যে কোন ক্ষমতা মহানগর ম্যাজিস্ট্রেটকে অর্পন করতে পারবেন। (The Government may in consultation with the High Court Division confer upon any Metropolitan Magistrate all or any of the powers conferred or conferrable by or under this Code on Metropolitan Magistrate in respect of particular cases or a particular class or classes, or in regard to cases generally in any Metropolitan Area.)

(৬) যেই ম্যাজিস্ট্রেটকে উপধারা (৫) অনুসারে ক্ষমতাবলী অৰ্পণ করা হবে তাহদের স্পেশাল মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেট বলে অভিহিত করা হবে এবং তাদেরকে সরকার কর্তৃক হাইকোর্ট বিভাগের সাথে পরামর্শক্রমে প্রদত্ত সাধারণ বা বিশেষ আদেশে নির্দেশিত মেয়াদের জন্য নিযুক্ত করা হবে। (The persons on whom the powers under sub-section (5) are conferred shall be called Special Metropolitan Magistrates and shall be appointed for such term as the Government may in consultation with High Court Division by general or special order direct.)

Note: Section 12 was substituted by 8 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৩। বাতিল (Omitted)

ধারা ১৩(ক) বাতিল (Omitted)

ধারা ১৪। বাতিল (Omitted)

ধারা ১৫। ম্যাজিষ্ট্রেটগণের বেঞ্চ (Benches of Magistrates):

(১) সরকার দুই বা ততোধিক সংখ্যক ম্যাজিষ্ট্রেটকে মহানগরী এলাকার বেঞ্চ গঠনের নির্দেশ দিতে পারেন এবং আদেশ দ্বারা এই বেঞ্চকে এই আইনানুসারে প্রথম, দ্বিতীয় অথবা তৃতীয় শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেটকে অর্পিত বা অর্পণযোগ্য ক্ষমতা দিতে পারেন এবং সরকার যেরূপ উপযুক্ত বলে মনে করেন, সেরূপ সকল মামলায় অথবা সেই সকল শ্রেণীর মামলায় ও সেই স্থানীয় এলাকায় উক্ত ক্ষমতা প্রয়োগের নির্দেশ দিতে পারেন। (The Government may direct any two or more Magistrates in any place outside Metropolitan Area to sit together as a Bench, and may by order invest such Bench with any of the powers conferred or conferrable by or under this Code on a Magistrate of the first, second or third class, and direct it to exercise such powers in such cases, or, such classes of cases only, and within such local limits, as the Government thinks fit.)

(২) বিশেষ নির্দেশ না থাকলে বেঞ্চ যে সকল ক্ষমতা প্রয়োগ করতে পারবেনঃ এই ধারানুসারে প্রদত্ত কোন আদেশ দ্বারা অন্যরূপ বিধান করা না হয়ে থাকলে বেঞ্চের বর্তমান কার্যক্রমে অংশ গ্রহণকারী সদস্যদের মধ্যে সর্বোচ্চ শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেটকে এই আইন দ্বারা যে ক্ষমতা দেয়া হয়েছে, বেঞ্চের সেই ক্ষমতা থাকবে এবং আইনের উদ্দেশ্যে বেঞ্চকে যথাসম্ভব উক্ত শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেট বলে গণ্য করতে হবে।

Note-1: The words `outside the Dacca Metropolitan Area` were inserted by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976)

Note-2: The letter `a` was substituted, for the words `the Dacca` by section 2 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1980 (Act No. IV of 1980)

ধারা ১৬। বেঞ্চসমূহের পথ নির্দেশনার জন্য বিধি প্রণয়নের ক্ষমতা (Power to frame rules for guidance of Benches): সরকার অথবা সরকারের নিয়ন্ত্রণ সাপেক্ষে চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট কোন জেলার ম্যাজিষ্ট্রেট বেঞ্চের পথ নির্দেশনার উদ্দেশ্যে এই বিধির সাথে সামঞ্জস্য রেখে সময়ে সময়ে নিম্নলিখিত বিষয়ে বিধি প্রণয়ন করতে পারবেঃ- (The Government may, or, subject to the control of the Government, the Chief Judicial Magistrate] may, from time to time, make rules consistent with this Code for the guidance of Magistrates’ Benches in any district respecting the following subjects:-)

ক) বিচার্য মামলার শ্রেণী; (the classes of cases to be tried;)

খ) বৈঠকের সময় ও স্থান; (the times and places of sitting;)

গ) বিচারের জন্য বেঞ্চ গঠন; (the constitution of the Bench for conducting trials;)

ঘ) বৈঠকে উপস্থিত ম্যাজিষ্ট্রেটগণের মধ্যে কোন মত বিরোধ দেখা দিলে তা মীমাংসার পদ্ধতি। (the mode of settling differences of opinion which may arise between the Magistrates in session.)

Note: The words “Chief Judicial Magistrate” were substituted for the words “District Magistrate” by section 9 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৭। নির্বাহী, জুডিশিয়াল ও মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেটদের অধস্তনকরণ (Subordination of Executive,Judicial and Metropolitan Magistrates):

(১)১০ এবং ১২(১) ধারা অনুসারে নিযুক্ত সকল নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট, জেলা ম্যাজিষ্ট্রেটের অধস্তন হবেন এবং তিনি ম্যাজিস্ট্রেটবৃন্দের মধ্যে কাজ বন্টনের জন্য এই কার্যবিধির সাথে সামঞ্জস্য রক্ষা করে সময়ে সময়ে বিশেষ আদেশ প্রদান করতে পারবেন। (All Executive Magistrate appointed under section 10 and 12 (1) shall be subordinate to the District Magistrate who, from time to time, give special order consistent with this Code as to the distribution of business among such Magistrates.)

(২) ১১ এবং ১২(৩) ধারার অধীন নিযুক্ত সমস্ত জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেটগণ এবং ১৫ ধারার অধীনে গঠিত সমস্ত বেঞ্চ চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেটের অধস্তন হবেন, এই বিধি এবং এইরূপ ম্যাজিস্ট্রেট ও বেঞ্চের মধ্যে কাৰ্যবন্টনের ব্যাপারে ১৬ ধারার অধীন সরকার কর্তৃক প্রণীত বিধির সহিত সামঞ্জস্য রেখে সময়ে সময়ে আদেশ প্রদান করবেন। (All Judicial Magistrates appointed under section 11 and 12 (3) and all Benches constituted under section 15 shall be subordinate to the Chief Judicial Magistrate who may, from time to time give special orders consistent with this Code and rules made by the Government under section 16 as to the distribution of business among Magistrates and Benches.)

(৩) অতিরিক্ত চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেটসহ সমস্ত মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেটগণ এবং ১২(৫) ধারার অধীন নিযুক্ত বিশেষ মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্টেটও ১৯ ধারার অধীন গঠিত বেঞ্চ চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেট এর অধস্তন হবেন, যিনি এই বিধি এবং এইরূপ ম্যাজিস্ট্রেট ও বেঞ্চের মধ্যে কাৰ্যবন্টনের ব্যাপারে ১৬ ধারার অধীন সরকার কর্তৃক প্রণীত বিধির সহিত সামঞ্জস্য রেখে সময়ে সময়ে বিশেষ আদেশ প্রদান করবেন। (All Metropolitan Magistrates including Additional Chief Metropolitan Magistrate, and Special Metropolitan Magistrate appointed under section 12(5) and Benches constituted under section 19, shall be subordinate to the chief Metropolitan Magistrate, who may, from time to time, give special orders consistent with this Code and rules made by the Government under section 16 as to the distribution of business among such Magistrates and Benches.)

(৪) চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট এবং সকল জুডিশিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট দায়রা জজ এর অধস্তন হবেন এবং চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেটসহ সমস্ত মেট্রোপলিটন ম্যাজিস্ট্রেটগণ মহানগর দায়রা জজ এর অধস্তন হবেন। (All Judicial Magistrates including the Chief Judicial Magistrate shall be subordinate to the Sessions Judge and all Metropolitan Magistrates including the Chief Metropolitan Magistrate shall be subordinate to the Metropolitan Sessions Judge.)

Note: Sections 17 was substituted by section 10 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৭(ক)। যুগ জেলা জজের অধস্তনকরণ (Subordination of Joint Sessions Judges):

(১) যুগ দায়রা জজগণ যেই দায়রা জজের আদালতে এখতিয়ার আমল করে থাকেন, তারা সেই দায়রা জজের অধস্তন হবেন এবং তিনি সময়ে সময়ে অনুরূপ যুগ্ম দায়রা জজদের মধ্যে কাৰ্যভার বন্টনের জন্য অত্র কার্যবিধির সহিত সঙ্গতিপূর্ণ বিধি প্রণয়ন বা বিশেষ আদেশ প্রদান করতে পারবেন। (All Joint Sessions Judges shall be subordinate to the Sessions Judge in whose Court they exercise jurisdiction, and the Sessions Judge may, from time to time, make rules or give special orders consistent with this Code as the distribution of business among such joint Sessions Judges.)

(২) দায়রা জজ অনিবাৰ্য কারণে অনুপস্থিত বা কৰ্মসম্পাদনে অপারগ হলে কোন অতিরিক্ত অথবা যুগ দায়রা জজ দ্বারা কোন জরুরী আবেদনপত্রের নিষ্পত্তির জন্য বিধান প্রণয়ন করতে পারবেন এবং এইরূপ জজের এইরূপ আবেদনপত্র সম্পর্কে ব্যবস্থা গ্রহণের এখতিয়ার থাকবে। (The Sessions Judge may also, when he himself is unavoidably absent or incapable of acting, make provision for the disposal of any urgent application by an Additional or Joint Sessions Judge and such Judge shall have jurisdiction to deal with any such application.)

Note: Sections 17A was substituted by section 10 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৮। মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট নিয়োগ (Appointment of Metropolitan Magistrates):

(১) প্রত্যেক মহানগর এলাকায় বাংলাদেশ জুডিশিয়াল সার্ভিসে কর্মরত লোকদের মধ্য হতে চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট, অতিরিক্ত  চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট এবং অন্যান্য ম্যাজিষ্ট্রেটগণ নিযুক্ত হবেন। (In every Metropolitan Area, the Chief Metropolitan Magistrate, Additional Chief Metropolitan Magistrate and other Metropolitan Magistrates shall be appointed from among the persons employed in the Bangladesh judicial Service.)

(২) সরকার এক বা একাধিক অতিরিক্ত চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট নিয়োগ করতে পারবেন এবং উক্ত অতিরিক্ত ম্যাজিষ্ট্রেটগণ এই কার্যবিধির অধীন অথবা বর্তমানে বলবৎ অন্য কোন আইনের অধীন সরকারের নির্দেশানুসারে চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটের সকল বা যে কোন ক্ষমতাপ্রাপ্ত হবেন। (The Government may appoint one or more Additional Chief Metropolitan Magistrates, and such Additional Chief Metropolitan Magistrates shall have all or any of the powers of the Chief Metropolitan Magistrate under this Code or under any other law for the time being in force, as the Government may direct.)

(৩) বাতিল [Sub-section (3) was omitted by section 11 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007)]

Note: Sub-section (1) was substituted for the sub-section (1) by section 11 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১৯। বেঞ্চ (Benches): চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট প্রণীত বিধিমালা সাপেক্ষে যে কোন দুই বা ততোধিক মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট বেঞ্চ হিসাবে একত্রে বসতে পারবেন। (Any two or more of Metropolitan Magistrates may, subject to the rules made by the Chief Metropolitan Magistrate, sit together as Bench.)

ধারা ২০। অধিক্ষেত্রের স্থানীয় সীমা (Local limits of jurisdiction): যে মেট্রোপলিটন এলাকার জন্য নিযুক্ত উহার সকল স্থানে প্রত্যেক মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট তার এখতিয়ার প্রয়োগ করতে পারবেন। (Every Metropolitan Magistrate shall exercise juris-diction in all places within ‘a’ Metropolitan Area for which he is appointed.)

Note: The letter `a` was substituted, for the words `the Dacca` by section 2 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1980 (Act No. IV of 1980)

ধারা ২১। চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট (Chief Metropolitan Magistrate):

(১) চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট তার অধিক্ষেত্রের সীমার মধ্যে এই কার্যবিধি বা বর্তমানে বলবৎ অন্য কোন আইন অনুসারে তাকে বা কোন মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটকে প্রদত্ত সকল ক্ষমতা প্রয়োগ করবেন এবং সময়ে সময়ে সরকারের পূর্ব অনুমোদনক্রমে নিম্নলিখিত বিষয়গুলো নিয়ন্ত্রণের জন্য এই কার্যবিধির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ বিধিমালা প্রণয়ন করতে পারবেন- (The Chief Metropolitan Magistrate shall exercise within the local limits of his jurisdiction all the powers conferred on him or on a Metropolitan Magistrate under this Code, or under any law for the time being in force] and may, from time to time, with the previous sanction of the Government, make rules consistent with this Code to regulate-)

ক) মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটগণের মধ্যে কাজ বন্টন ও পরিচালনা এবং তাদের আদালতের প্রচলিত রীতি; (the conduct and distribution of business and the practice in the Courts of Metropolitan Magistrates;)

খ) মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটগণের বেঞ্চ গঠন; (the constitution of Benches of Metropolitan Magistrates;)

গ) এরূপ বেঞ্চসমূহের বসিবার সময় ও স্থান; (the times and places at which such Benches shall sit;)

ঘ) মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটগণের অধিবেশন চলাকালে তাদের মধ্যে অভিমতের পার্থক্য হলে তা নিষ্পত্তির পদ্ধতি; এবং (the mode of settling differences of opinion which may arise between Metropolitan Magistrates in session; and)

ঙ) এমন অন্য কোন বিষয় যা সম্পর্কে একজন চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট তার অধস্তন ম্যাজিষ্ট্রেটগণের উপর নিয়ন্ত্রণ আরোপ করতে পারতেন। (any other matter which could be dealt with by a Chief Judicial Magistrate] under his general powers of control over the Magistrates subordinate to him.)

(২) বাতিল [Sub-section (2) was omitted by section 12 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007)]

Note-1: The words and comma `conferred on him or on a Metropolitan Magistrate under this Code, or under any law for the time being in force` were substituted, for the words `conferred on him by this Code` by section 2 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1980 (Act No. IV of 1980)

Note-2: The words “Chief Judicial Magistrate” were substituted for the words “District Magistrate” by section 12 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ২২। মফস্বলের জন্য জাস্টিস অব দি পিস (Justice of the peace for the mafassal): সরকার সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপনের দ্বারা বাংলাদেশের বাসিন্দা, এবং কোন বিদেশী রাষ্ট্রের নাগরিক নন, এরূপ যে কোন উপযুক্ত ব্যক্তিকে প্রজ্ঞাপনে উল্লিখিত কোন স্থানীয় এলাকার মধ্যে বা এলাকার জন্য জাস্টিস অব দি পিস হিসাবে নিয়োগ করতে পারবেন। (The Government] may, by notification in the official Gazette, appoint such persons resident within Bangladesh and not being the subjects of any foreign State as it thinks fit to be Justices of the Peace within and for the local area mentioned in such notification.)

Note: The words `The Government` were substituted, for the words and commas `A Provincial Government, so far as regards the territories subject to it, administration,` by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

ধারা ২৩ এবং ২৪ঃ বাতিল [Repealed by section 4 of the Criminal Law Amendment Act, 1923 (Act No. XII of 1923).]

ধারা ২৫। পদাধিকার বলে জাস্টিস অব দি পিস (Ex-officio Justices of the Peace): সুপ্রীম কোর্টের বিচারপতিগন পদাধিকার বলে সমগ্র বাংলাদেশের জাস্টিসেস অব দি পিস, এবং দায়রা জজ, চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট এবং মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেটগণ পদাধিকার বলে নিজ নিজ এলাকার জন্য জাস্টিসেস অব দি পিস থাকবেন। (In virtue of their respective offices, the Judges of the Supreme Court are Justices of the Peace within and for of the whole of Bangladesh, Sessions Judges, Chief Judicial Magistrate] and Metropolitan Magistrates] are Justices of the Peace within their respective jurisdictions.)

Note-1: The words `Supreme Court` were substituted, for the words `High Courts` by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

Note-2: The words “Chief Judicial Magistrate” were substituted for the words “District Magistrate” by section 13 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-3: The words `their respective jurisdictions` were substituted, for the words `and for the whole of the territories administered by the Provincial Government under which they are serving` by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

ধারা ২৬ থেকে ২৭ঃ বাতিল [Repealed by the Government of India (Adaptation of Indian Laws) Order, 1937.]

<<< পূর্ববর্তী পরবর্তী >>>

Check Also

Bar Council Exam, Crpc, Section 6 to 27

বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতি ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮ (১৮৯৮ সালের ৫নং আইন) নির্দেশনাঃ আপনি যদি আমাদের …