Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Legal Study
Tuesday , December 18 2018

Bar Council Exam, Crpc, Section 94 to 105

বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতি
ফৌজদারী কার্যবিধি, ১৮৯৮
(১৮৯৮ সালের ৫নং আইন)
[ফ্রী ভার্সন]
নোটিশঃ আপনি ফ্রী ভার্সন ব্যবহার করছেন। প্রিমিয়াম ভার্সন ব্যবহার করতে চাইলে 01729820646, 01703924452, 01688107393 (সকাল ১০.০০টা থেকে রাত ১০.০০টা) এই নাম্বারগুলোতে কল দিয়ে প্রিমিয়াম ভার্সনে নিবন্ধন করে নিন।

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

লগইন বা নিবন্ধন করতে ক্লিক করুন

নির্দেশনাঃ আপনি যদি আমাদের প্রিমিয়াম মেম্বার হয়ে থাকেন তাহলে নিচের লগইন ফরম ব্যবহার করে ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড দিয়ে লগইন করুন। যারা ফেইবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করেছেন তারা লগইন ফরমের নিচে ফেইসবুক লগইন বাটনে ক্লিক করে প্রবেশ করুন। আর যারা নতুন নিবন্ধন করতে চান তারা লগইন ফরমের নিচে নির্দেশিত পদ্ধতি অনুসরণ করুন।

ফেইসবুক লগইন

ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধনঃ ফেইসবুকের মাধ্যমে নিবন্ধন করতে চাইলে নিচের ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন বাটনে ক্লিক করুন। (বিঃদ্রঃ সফলভাবে রেজিষ্ট্রেশন করার পর এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

ফেইসবুক রেজিষ্ট্রেশন

ফেইবুকের মাধ্যমে লগইন না হলে কি করব?

আপনি যদি ফেইসবুকের মাধ্যমে রেজিষ্ট্রেশন করতে না পারেন তাহলে, নিচের ফরমটি পূরণ করে আপনি আপনার রেজিষ্ট্রেশন সম্পন্ন করতে পারেন। (বিঃদ্রঃ পরবর্তীতে লগইন করার জন্য ইউজার নেইম ও পাসওয়ার্ড সংরক্ষন করুন এবং এপ্রুভালের জন্য আমাদের হট লাইন ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭২৯৮২০৬৪৬, ০১৭০৩৯২৪৪৫২, ০১৬৮৮১০৭৩৯৩ নাম্বারে কল দিন)

REGISTRATION FORM

কেন অনলাইনে জয়েন করব?

১) আপনি হয়তো বার কাউন্সিল পরীক্ষার প্রস্তুতির জন্য ফিজিক্যালি কোচিং করেন। কেউ স্থান, কাল, পাত্র ভেদে ৩,০০০ থেকে ১৫,০০০ টাকায় ভর্তি হয়েছেন কিন্তু, সেখানে জ্যাম ঠেলে (বিশেষ করে ঢাকা শহরে) কোচিং করতে যাওয়া-আসা একটা বিরক্তিকর ও সময়ের ব্যাপার। আপনার জন্য আমাদের অনলাইন গাইডলাইন ভীষণ হেল্পফুল হবে। কেননা এটা একটা ভালো বইয়ের সমতুল্য।

২) একদল মেধাবী আইনজীবী প্রতিনিয়ত তথ্য উপাত্ত আপডেট করে থাকেন অর্থ্যাৎ আপনি নির্ভুল শিখবেন।

৩) আপনি হয়তো শিক্ষানবীশ আইনজীবী। কিন্তু কোর্টের ব্যস্ততায় পড়ার সময় সঙ্কুচিত। ফেসবুক ব্রাউজিং এর পাশাপাশি একটু নিরিবিলি সময় পেলেই ব্যস্ত হয়ে পড়তে পারেন আমাদের অনলাইনে।

৪) আপনি হয়তো চাকুরীজীবী। ফিজিক্যালি কোচিং এ ভর্তি হবার সুযোগ নেই। সময়ও কম। সে কারনে ই-লার্নিং আপনার জন্য সর্বোত্তম পন্থা।

৫) আমাদের রয়েছে দক্ষ অনলাইন কর্মী যারা আপনাকে সকাল ১০.০০ টা থেকে রাত ১০.০০ পর্যন্ত অনলাইন সেবা প্রদান করবেন।

৬) আমাদের ই-লার্নিং সেবাটি এন্ড্রয়েড মোবাইলেও ব্যবহার করা যায় সাবলীলভাবে এবং ২৪ ঘন্টাই ব্যবহার করতে পারবেন।

৭) আমরা আর্ন্তজাতিক মানের সার্ভার (ইউএসএ সার্ভার) ব্যবহার করি অর্থ্যাৎ সার্ভার ডাউন হওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই।

৮) আমাদের রয়েছে আর্ন্তজাতিক মানের কমোডো এস.এস.এল সার্টিফিকেট সুতরাং আপনার কম্পিউটার বা মোবাইল থাকবে সম্পূর্ণ সুরক্ষিত।

এরকম অসংখ্য কারণেই আপনি আমাদের সাথে জয়েন করতে পারেন।

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লার্নিং সম্পর্কে বিস্থারিত জানতে ক্লিক করুন

ই-লানিং এর মাধ্যমে কি কি পাব?

  • ৩০০+ মডেল টেষ্ট (আইনগত ব্যাখ্যাসহ);
  • ৩০০০+ ইউনিক এম.সি.কিউ;
  • বিষয়ভিত্তিক মডেল টেষ্ট;
  • বিষয়ভিত্তিক ব্যাখ্যামূলক প্রশ্ন;
  • ধারাভিত্তিক ভিডিও লেকচার;
  • লিখিত পরীক্ষার জন্য বিষয়ভিত্তিক হেন্ডনোট;
  • মৌখিক পরীক্ষার জন্য সার্বিক সহযোগীতা।

আইন সংক্রান্ত ভিডিও লেকচার কিভাবে দেখব?

আমাদের YouTube চ্যানেলে প্রতিদিন নতুন নতুন ভিডিও আপলোড করা হবে। YouTube চ্যানেলে Subscribe না করলে নতুন ভিডিও লেকচারের Notifications পাবেন না। ফ্রী ভিডিও লেকচারের Notifications পেতে নিচের “সাবক্রাইব করুন” বাটনে ক্লিক করুন।

সাবসক্রাইব করুন

বিঃদ্রঃ যারা মোবাইলে ব্যবহার করবেন তারা Google Play Store এ প্রবেশ করে Legal Study লিখে সার্চ দিন। সার্চ দেওয়ার পর সার্চ রেজাল্টে Legal Study (A True Art of Learning) এর নিচে Advocate Almonsur লেখা দেখতে পাবেন। এটিই হচ্ছে আমাদের অফিসিয়াল Google Apps অথবা নিচের GET IT ON Google Play বাটনে ক্লিক বা স্পর্শ করে Apps ডাউনলোড করতে পারেন।

ফৌজদারী কার্যবিধির সংশ্লিষ্ট ধারা
(ধারা ৯৪ থেকে ১০৫ পর্যন্ত)
সর্তকবানীঃ যেহেতু ফৌজদারী কার্যবিধি ইংরেজী ভাষায় প্রণীত হয়েছে সেহেতু, অত্র আইন পড়ার সময় অবশ্যই ইংরেজীকে প্রাধান্য দিতে হবে। এখানে আইনের যে বাংলায় অনুবাদ দেওয়া হয়েছে তাতে ভুল-ভ্রান্তি থাকাটাই স্বাভাবিক কিন্তু, অত্র আইনের যে ইংরেজী ভার্সন দেওয়া হয়েছে তা প্রায় শতভাগ শুদ্ধ করে দেওয়ার চেষ্টা করা হয়েছে।

নির্দেশনাঃ প্রিয় শিক্ষার্থী বন্ধুরা, এই অংশে ফৌজদারী কার্যবিধির সংশ্লিষ্ট ধারা এবং ধারাভিত্তিক বিশ্লেষণাত্মক আলোচনা করা হয়েছে। আপনি যদি নিবন্ধিত ফ্রী মেম্বার বা নিবন্ধিত না হয়ে থাকেন তাহলে ফৌজদারী কার্যবিধির ধারাগুলো সম্পর্কে একটি ধারণা পাবেন। শুধুমাত্র প্রিমিয়াম মেম্বারদের জন্য বিশ্লেষণাত্মক অংশটুকু ধারাগুলোর নিচে প্রদর্শিত হবে। মনে রাখা ভাল, “আইন হচ্ছে বুঝার বিষয়, মুখস্তের বিষয় নয়”।

ধারা ৯৪ ৷ দলিল অথবা অন্যান্য জিনিষ হাজির করার জন্য সমন (Summons to produce document or other thing):

(১) যখন কোন আদালত বা কোন থানার ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা এই কার্যবিধির অধীন কোন তদন্ত অনুসন্ধান এই কার্যবিধির অধীন কোন তদন্ত, অনুসন্ধান, বিচার বা অন্য কোন প্রসিডিং চলাকালে মনে করেন যে, উক্ত কার্যের জন্য কোন দলিল বা কোন জিনিষ প্রয়োজনীয় বা বাঞ্চনীয় তখন উক্ত আদালত বা অফিসার সমন বা লিখিত আদেশ দ্বারা যে ব্যক্তির নিকট দলিল বা বস্তু রয়েছে বলে অনুমতি হয়, তাকে সমন বা আদেশে লিখিত সময়ে ও স্থানে হাজির হতে এবং উহা হাজির করতে অথবা উহা দাখিল করতে নির্দেশ দিতে পারবেন। (Whenever any Court, or any officer in charge of a police-station considers that the production of any document or other thing is necessary or desirable for the purposes of any investigation, inquiry, trial or other proceeding under this Code by or before such Court or officer, such Court may issue a summons, or such officer a written order, to the person in whose possession or power such document or thing is believed to be, requiring him to attend and produce it, or to produce it, at the time and place stated in the summons or order.)

তবে শর্ত এই যে, এরূপ কোন অফিসার এর সংজ্ঞা অনুযায়ী কোন ব্যাঞ্জের বা ব্যান্ডারের হেফাজতে রক্ষিত কোন দলিল বা অন্য কোন বস্তু যা কোন ব্যক্তির ব্যাংকের হিসাব সম্পর্কিত কোন তথ্য প্রদান করতে পারে তা নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে ছাড়া দাখিল করার কোন আদেশ দিবেন না, যথা- (Provided that no such officer shall issue any such order requiring the production of any document or other thing which is in the custody of a bank or banker as defined in the Bankers’ Books Evidence Act, 1891 (Act No. XVIII of 1891), and relates, or might disclose any information which relates, to the bank account of any person except,-)

ক) দায়রা জজের লিখিত পূর্বানুমতি নিয়ে দণ্ডবিধির ৪০৩, ৪০৬, ৪০৮ এবং ৪০৯ ধারা এবং ৪২১ ধারা হতে ৪২৪ ধারা (উভয়ই অন্তর্ভুক্ত) এবং ৪৬৫ ধারা হতে ৪৭৭ক ধারা (উভয়ই অন্তর্ভুক্ত) অধীন কোন অপরাধে তদন্তের জন্য, এবং (for the purpose of investigating an offence under sections 403, 406, 408 and 409 and sections 421 to 424 (both inclusive) and sections 465 to 477A (both inclusive) of the Penal Code, with the prior permission in writing of a Sessions Judge; and)

খ) অন্যান্য ক্ষেত্রে হাইকোর্ট বিভাগের পূর্বানুমতি নিয়ে- (in other cases, with the prior permission in writing of the High Court Division-)

(২) এই ধারার অধীন যাকে কেবল মাত্র কোন দলিল বা অন্য কোন বস্তু হাজির করতে বলা হয়েছে, তিনি উহা হাজির করার জন্য ব্যক্তিগতভাবে উপস্থিত না হয়ে উক্ত বস্তু বা দলিল দাখিল করার ব্যবস্থা করলে তিনি নির্দেশ পালন করছেন বলে মনে করতে হবে। (Any person required under this section merely to produce a document or other thing shall be deemed to have complied with the requisition if he causes such document or thing to be produced instead of attending personally to produce the same.)

(৩) এই ধারার কোন বিধান ১৮৭২ সালের সাক্ষ্য আইনের ১২৩ ও ১২৪ ধারাকে প্রভাবিত করবে না অথবা ডাক বা টেলিগ্রাফ কর্তৃপক্ষের হেফাজতে কোন পত্র পোষ্টকার্ড, টেলিগ্রাম ও অন্যান্য দলিল বা কোন পার্সেল বা বস্তু প্রতি প্রযোজ্য হবে না। (Nothing in this section shall be deemed to affect the Evidence Act, 1872, sections 123 and 124, or to apply to a letter, postcard, telegram or other document or any parcel or thing in the custody of the Postal or Telegraph authorities.)

ধারা ৯৫ ৷ চিঠি এবং টেলিগ্রাম সম্পর্কিত পদ্ধতি (Procedure as to letters and telegrams):

(১) কোন চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট, চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট, হাইকোর্ট বিভাগ বা দায়রা আদালতের মতে ঐ রূপ হেফাজতের কোন দলিল, পার্সেল অথবা বস্তু এই কার্যবিধির অধীন পরিচালিত কোন তদন্ত, অনুসন্ধান বিচার বা প্রসিডিং এর উদ্দেশ্যে প্রয়োজন হলে, কর্তৃপক্ষকে উক্ত ম্যাজিষ্ট্রেট বা আদালত ডাক বা টেলিগ্রাফ কর্তৃপক্ষকে কোন নির্দিষ্ট ব্যক্তির নিকট এরূপ দলিল পার্সেল বা বস্তু অর্পণ করতে বলতে পারবেন। [If any document, parcel or thing in such custody is, in the opinion of any District Magistrate, (Note-1) Chief Judicial Magistrate (Note-2) Chief Metropolitan Magistrate High Court Division or Court of Session, wanted for the purpose of any investigation, inquiry, trial or other proceeding under this Code, such Magistrate or Court may require the Postal or Telegraph authorities, as the case may be, to deliver such document, parcel or thing to such person as such Magistrate or Court directs.]

(২) অন্য কোন ম্যাজিষ্ট্রেট বা পুলিশ কমিশনার বা জেলা পুলিশ সুপারিন্টেনডেন্ট এই মতে এরূপ কোন দলিল, পার্সেল বা বস্তু এরূপ কোন উদ্দেশ্যে প্রয়োজন হলে তিনি উক্ত চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট বা চীফ মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট বা আদালতের নির্দেশ সাপেক্ষে ডাক বা তার বিভাগের দ্বারা তল্লাসী পরিচালনা ও উক্ত দলিল পার্সেল বা ব্যক্তি আটক করতে পারবেন। [If any such document, parcel or thing is, in the opinion of any (Note-3) other Magistrate, whether Executive or Judicial (Note-4) Police Commissioner or District Superintendent of Police, wanted for any such purpose, he may require the Postal or Telegraph Department, as the case may be, to cause search to be made for and to detain such document, parcel or thing pending the orders of any such District Magistrate, (Note-5) Chief Judicial Magistrate, Chief Metropolitan Magistrate or Court.]

Note-1: The words “Chief Judicial Magistrate” after the words “District Magistrate” were inserted by section 31(a) of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-2: The words `Chief Metropolitan Magistrate` were inserted by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976)

Note-3: The words and comma “other Magistrate, whether Executive or Judicial” were substituted for the words “other Magistrate” by section 31(b) of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-4: The words `Police Commissioner` were inserted by the Schedule of the Dacca Metropolitan Police (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXIX of 1976)

Note-5: The words “Chief Judicial Magistrate” after the words “District Magistrate” were inserted by section 31(b) of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ৯৬। যখন তল্লাশী পরোয়ানা ইস্যু করা যাবে (When search-warrant may be issued):

(১) যখন কোন আদালতের বিশ্বাস করার কারণ থাকে যে, যে ব্যক্তির উপর ৯৪ ধারার অধীন কোন সমন অথবা আদেশ অথবা ৯৫ ধারার (১) উপ-ধারার অধীন কোন সমন জারি করা হয়েছে বা হতে পারে, সেই ব্যক্তি সমন বা রিকুইজশনে বর্ণিত দলিল বা বস্তু দাখিল করবে না, (Where any Court has reason to believe that a person to whom a summons or order under section 94 or a requisition under section 95, sub-section (1), has been or might be addressed, will not or would not produce the document or thing as required by such summons or requisition,)

অথবা যখন এরূপ দলিল বা বস্তু কোন ব্যক্তির দখলে আছে বলে আদালতের জানা নাই। (or where such document or thing is not known to the Court to be in the possession of any person,)

অথবা যখন আদালত মনে করে যে, সাধারণ তল্লাশী বা পরিদর্শন দ্বারা এই কার্যবিধির অধীন পরিচালিত কোন অনুসন্ধান, বিচার বা অন্য কোন প্রসিডিং এর উদ্দেশ্য সাধিত হবে তখন ইহা তল্লাশী পরোয়ানা ইস্যু করতে পারবে, এবং যে ব্যক্তির উপর এই পরোয়ানা নির্দেশিত হবে তিনি পরোয়ানা ও অতঃপর বর্ণিত বিধান অনুসারে তল্লাশী বা পরিদর্শন করতে পারবেন। (or where the Court considers that the purposes of any inquiry, trial or other proceeding under this Code will be served by a general search or inspection, it may issue a search-warrant; and the person to whom such warrant is directed, may search or inspect in accordance therewith and the provisions hereinafter contained.)

(২) এখানে বর্ণিত কোন কিছুই চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট ব্যতিত অন্য কোন ম্যাজিষ্ট্রেটকে ডাক বা তার কর্তৃপক্ষের হেফাজতে অবস্থিত কোন দলিল, পার্সেল বা অন্য কোন বস্তু তল্লাশীর জন্য পরোয়ানা মঞ্জুর করার কর্তৃত্ব দিবে না। [Nothing herein contained shall authorize any Magistrate other than a District Magistrate, (Note-1) Chief Judicial Magistrate, as the case may be or Chief Metropolitan Magistrate to grant a warrant to search for a document, parcel or other thing in the custody of the Postal or Telegraph authorities.]

Note-1: The words “Chief Judicial Magistrate the case may be” after the words “District Magistrate” were inserted by section 32 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ৯৭। পরোয়ানা নিয়ন্ত্রণের ক্ষমতা (Power to restrict warrant): আদালত প্রয়োজন মনে করলে পরোয়ানায় কোন নির্দিষ্ট স্থান বা উহার অংশ বিশেষ সুস্পষ্টভাবে উল্লেখ করে দিতে পারবে এবং তল্লাশী বা পরিদর্শন কেবল মাত্র উক্ত স্থান বা উহার অংশবিশেষের জন্য সীমাবদ্ধ থাকবে এবং যে ব্যক্তির উপর উক্ত পরোয়ানা কার্যকর করার দায়িত্ব থাকবে, তিনি কেবল মাত্র সুস্পষ্টভাবে উল্লেখিত স্থান বা অংশ বিশেষ তল্লাশী বা পরিদর্শন করবেন। (The Court may, if it thinks fit, specify in the warrant the particular place or part thereof to which only the search or inspection shall extend; and the person charged with the execution of such warrant shall then search or inspect only the place or part so specified.)

ধারা ৯৮ ৷ চোরাই মাল, জাল দলিল ইত্যাদি আছে বলে সন্দেহ হলে সেই বাড়ি তল্লাশী (Search of house):

(১) কোন চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট মহকুমা ম্যাজিষ্ট্রেট, মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট বা প্রথম শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেট খবর পেয়ে প্রয়োজনীয় অনুসন্ধানের পর যদি এরূপ বিশ্বাস করার কারণ দেখতে পান যে, কোন স্থানে চোরাই মাল জমা রাখা বা বিক্রয়ের জন্য ব্যবহৃত হয়; [If a District Magistrate, (Note-1) or an Executive Magistrate specially empowered by the Government in this behalf, upon information and after such inquiry as he thinks necessary, has reason to believe that any place is used for the deposit or sale of stolen property,]

অথবা জাল দলিল, নকল সীল বা জাল স্ট্যাম্প বা মুদ্রা, অথবা মুদ্রা বা স্ট্যাম্প জাল বা নকল করার বা জালিয়াতি করার যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম জমা রাখা, বিক্রয় বা প্রস্তুত করার জন্য ব্যবহৃত হয়; (or for the deposit or sale or manufacture of forged documents, false seals or counterfeit stamps or coin, or instruments or materials for counterfeiting coin or stamps or for forging,)

অথবা কোন স্থানে জাল দলিল, নকল সীল বা নকল স্ট্যাম্প বা মুদ্রা অথবা মুদ্রা বা স্ট্যাম্প জাল বা নকল করার জন্য ব্যবহৃত যন্ত্রপাতি বা সাজসরঞ্জাম রাখা বা জমা রাখা হয়; (or that any forged documents, false seals or counterfeit stamps or coin, or instruments or materials used for counterfeiting coin or stamps or for forging, are kept or deposited in any place,)

অথবা কোন চীফ জুডিশিয়াল ম্যাজিষ্ট্রেট বা মহকুমা ম্যাজিষ্ট্রেট বা মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট প্রয়োজনীয় অনুসন্ধানের পর যদি এরূপ বিশ্বাস করার কারণ দেখতে পান যে, কোন স্থানে দণ্ডবিধির ২৯২ ধারায় বর্ণিত অশ্লীল বস্তু জমা রাখা, বিক্রয় প্রস্তুত বা উৎপাদনের জন্য ব্যবহৃত হয়, অথবা কোন স্থানে এরূপ কোন অশ্লীল বস্তু রাখা হয় বা জমা রাখা হয়। [or, if a District Magistrate, (Note-2) or an Executive Magistrate specially empowered by the Government in this behalf, upon information and after such inquiry as he thinks necessary, has reason to believe that any place is used for the deposit, sale, manufacture or production of any obscene object such as is referred to in section 292 of the Penal Code or that any such obscene objects are kept or deposited in any place;]

তাহলে তিনি পরোয়ানা প্রদান করে কনষ্টেবল পদের উপরি কোন পুলিশ অফিসারকে নিম্ন লিখিত ক্ষমতা দিতে পারবেন- (he may by his warrant authorize any police-officer above the rank of a constable-)

ক) প্রয়োজন অনুসারে সাহায্য নিয়ে এরূপ স্থানে প্রবেশ করার; এবং (to enter, with such assistance as may be required, such place, and)

খ) পরোয়ানায় বর্ণিত উপায়ে উক্ত স্থানের তল্লাশী করার এবং (to search the same in manner specified in the warrant, and)

গ) সেখানে প্রাপ্ত কোন সম্পত্তি, দলিল, সীল, ষ্ট্যাম্প বা মুদ্রা সেগুলিকে তিনি যুক্তিসংগতভাবে চোরাই, বে-আইনীভাবে সংগৃহীত, জাল, মিথ্যা বা নকল বলে মনে করেন এবং উপরোক্ত যন্ত্রপাতি ও সাজ-সরঞ্জাম অথবা কোন অশ্লীল বস্তুর দখল গ্রহণ করার, এবং (to take possession of any property, documents, seals, stamps or coins therein found which he reasonably suspects to be stolen, unlawfully obtained, forged, false or counterfeit, and also of any such instruments and materials or of any such obscene objects as aforesaid, and)

ঘ) এরূপ সম্পত্তি, দলিল, সীল, স্ট্যাম্প, মুদ্ৰা যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম অথবা অশ্লীল বস্তু কোন ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট প্রেরণ করার অথবা অপরাধীকে যতক্ষণ পর্যন্ত কোন ম্যাজিষ্ট্রেটর নিকট হাজির করা না হয় ততক্ষণ যাবৎ উহা ঘটনাস্থলে পাহারা দেওয়ার অথবা অন্য কোনভাবে উহা কোন নিরাপদ স্থানে রাখার, এবং (to convey such property, documents, seals, stamps, coins, instruments or materials or such obscene objects before a Magistrate, or to guard the same on the spot until the offender is taken before a Magistrate, or otherwise to dispose thereof in some place of safety, and)

ঙ) এরূপ কোন সম্পত্তি চোরাই বা অন্য কোন উপায়ে বে-আইনীভাবে সংগৃহীত অথবা এরূপ দলিল, সীল, স্ট্যাম্প, মুদ্রা, যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম জাল, মিথ্যা বা নকল, অথবা এরূপ যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম মুদ্রা বা স্ট্যাম্প নকল বা জাল করার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে বা হবে, অথবা এরূপ অশ্লীল বস্তু বিক্রয়, ভাড়া দেয়া, বন্টন, প্রকাশ্যে প্রদর্শন, প্রচার, আমদানী বা রপ্তানী করা হয়েছে বা হবে বলে জেনে অথবা এরূপ সন্দেহ করার যুক্তিসংগত কারণ আছে বলে জেনে অথবা এরূপ সম্পত্তি দলিল, সীল, স্ট্যাম্প, মুদ্রা, যন্ত্রপাতি সাজ-সরঞ্জাম বা অশ্লীল বস্তু জমা রাখা বা বিক্রয় বা তৈরী করার বা রাখার সাথে জড়িত আছে বলে প্রতীয়মান হয় তাহলে ঘটনাস্থলে উপস্থিত এরূপ প্রত্যেকটি লোককে গ্রেফতার করার এবং কোন ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট নিয়ে যাবার। (to take into custody and carry before a Magistrate every person found in such place who appears to have been privy to the deposit, sale or manufacture or keeping of any such property, documents, seals, stamps, coins, instruments or materials or such obscene objects knowing or having reasonable cause to suspect the said property to have been stolen or otherwise unlawfully obtained, or the said documents, seals, stamps, coins, instruments or materials to have been forged, falsified or counterfeited, or the said instruments or materials to have been or to be intended to be used for counterfeiting coin or stamps or for forging or the said obscene objects to have been or to be intended to be sold, let to hire, distributed, publicly exhibited, circulated, imported or exported.)

(২) এই ধারায় বধিত বিধান নিম্নলিখিত বিষয়ে- (The provisions of this section with respect to-)

ক) জাল মুদ্রা, (counterfeit coin,)

খ) জাল বলে সন্দেহ যুক্ত মুদ্রা, এবং (coin suspected to be counterfeit, and)

গ) মুদ্রা জাল করার যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম সম্পর্কিত ব্যবস্থা যথাসম্ভব যথাক্রমে নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে- (instruments or materials for counterfeiting coin, shall, so far as they can be made applicable, apply respectively to-)

ক. ১৮৮৯ সালের ধাতু প্রতীক আইন লংঘন করে প্রস্তুত অথবা, ১৯৬৯ সালের শুল্ক আইনের ১৬ ধারার অধীন প্রদত্ত বর্তমানে বলবৎ কোন বিজ্ঞপ্তি লংঘন করে বাংলাদেশে আনীত কোন ধাতব খণ্ড; [pieces of metal made in contravention of the Metal Tokens Act, 1889, or brought into Bangladesh in contravention of any notification for the time being in force under (Note-3) section 16 of the Customs Act, 1969],

খ. এভাবে তৈরি করা বা এভাবে বাংলাদেশে আনীত বলে সন্দেহযুক্ত অথবা উপযুক্ত আইন দুইটির প্রথমটি লংঘন করে ইস্যু করা হবে বলে ধাতব খণ্ড, এবং (pieces of metal suspected to have been so made or to have been so brought into Bangladesh or to be intended to be issued in contravention of the former of those Acts, and)

গ. উক্ত আইন লংঘন করে ধাতব খণ্ড তৈয়ারির যন্ত্রপাতি বা সাজ-সরঞ্জাম। (instruments or materials for making pieces of metal in contravention of that Act.)

Note-1: The words and comma “or an Executive Magistrate specially empowered by the Government in this behalf,” were substituted for the words and comma “sub-divisional Magistrate, Metropolitan Magistrate or Magistrate of the first class” by section 33(a) of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

Note-2: The words `Sub-divisional Magistrate or a Metropolitan Magistrate` were substituted, for the words `or a Sub-divisional Magistrate` by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976)

Note-3: The words, figures and comma `section 16 of the Customs Act, 1969` were substituted, for the words, figures and comma `section 19 of the Sea Customs Act, 1878` by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

ধারা ৯৯। অধিক্ষেত্র বহির্ভূত স্থানে তল্লাশীর সময় প্রাপ্ত জিনিষ হস্তাত্তর (Disposal of things found in search beyond jurisdiction): যখন প্রদানকারী আদালতের এখতিয়ারের স্থানীয় সীমার বাইরে কোন স্থানে তল্লাশী পরোয়ানা কার্যকর করতে গিয়ে যে সকল জিনিষের জন্য তল্লাশী করা হচ্ছে তার কোনটি পাওয়া যায় তখন অতঃপর বর্ণিত ব্যবস্থা অনুসারে প্রণীত উহার তালিকাসহ উক্ত জিনিষ অবিলম্বে পরোয়ানা প্রদানকারী আদালতে দাখিল করতে হবে। তবে এরূপ স্থান আদালত অপেক্ষা কোন এখতিয়ারবান ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকটতম হলে উক্ত তালিকা ও জিনিষ অবিলম্বে উক্ত ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট দাখিল করতে হবে, এবং অন্যরূপ ব্যবস্থা গ্রহণের জন্য সঙ্গত কারণ না থাকলে উক্ত ম্যাজিষ্ট্রেট উক্ত তালিকা ও জিনিষ উক্ত আদালতে নিয়ে যাবার ক্ষমতা দিয়ে আদেশ দিবেন। (When, in the execution of a search-warrant at any place beyond the local limits of the jurisdiction of the Court which issued the same, any of the things for which search is made, are found, such things, together with the list of the same prepared under the provisions hereinafter contained, shall be immediately taken before the Court issuing the warrant, unless such place is nearer to the Magistrate having jurisdiction therein than to such Court, in which case the list and things shall be immediately taken before such Magistrate; and, unless there be good cause to the contrary, such Magistrate shall make an order authorizing them to be taken to such Court.)

ধারা ৯৯(ক)। কতিপয় প্রকাশনা বাজেয়াপ্ত ঘোষণা এবং উহার জন্য তল্লাশী পরোয়ানা পাঠাবার ক্ষমতা (Power to declare certain publications forfeited and to issue search warrants for the same):

(১) যখন সরকারের নিকট প্রতীয়মান হয় যে, কোন সংবাদ পত্র বা পুস্তক বা কোন দলিলে তা যেখানেই মুদ্রিত হোক না কেন, নিম্নলিখিত বিষয়ক থাকে। [(Note-1, 2) Where any newspaper, or book or any document wherever printed, appears to the Government to contain-]

ক) যে বিষয়ে প্রকাশ করা দণ্ডবিধির (১৮৬০ সালের ৪৫নং আইন) ১২৩(ক) বা ১২৪(ক) বা ১৫৩(ক) বা ২৯৫ বা ২৯৫(ক) বা ৫০৫ বা ৫০৫(ক) ধারায় দণ্ডনীয়, অথবা [any matter the publication of which is punishable under section 123A or section 124A or section 153A or section 292 or section 295A or section 505 or section 505A of the Penal Code (Act XLV of 1860), or]

খ) যে বিষয় বাংলাদেশের প্রেসিডেন্ট, ভাইস-প্রেসিডেন্ট, সরকারের প্রধানমন্ত্রী, সরকারের স্পীকার বা বাংলাদেশের প্রধান বিচারপতির মানহানিকর, অথবা [any matter which is defamatory of the President of Bangladesh, (Note-3) (***), the Prime Minister of the Government, the Speaker of Parliament or the Chief Justice of Bangladesh, or]

গ) যারা মারাত্মক শিষ্টাচারহীন বা গালি গালাজপূর্ণ বা অশ্লীল, অথবা (any matter which is grossly in-docent or is scurrilous or obscene, or)

ঘ) কোন শব্দ বা দৃশ্যমান তিরষ্কার যা কোন ব্যক্তিকে বা কোন শ্রেণীর ব্যক্তিদেরকে আমলযোগ্য অপরাধ করতে উত্তেজিত করে বা করতে পারে। (any words or visible representations which incite, or which are likely to incite, any person or class of persons to commit any cognizable offence,)

তাহলে সরকার সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপন দ্বারা ইহার মতামতের কারণ বর্ণনা করে এরূপ বিষয় সম্বলিত সংবাদপত্রের ইস্যু প্রত্যেক কপির শব্দ বা দৃশ্যমান তিরষ্কার এবং এরূপ পুস্তকের প্রত্যেক কপি বা অন্য দলিল বাজেয়াপ্ত ঘোষণা করতে পারবেন এবং অতঃপর যে কোন পুলিশ অফিসারের উহা যে স্থানেই পাওয়া যাক না কেন, আটক করতে পারবেন, এবং এরূপ সংবাদপত্র, পুস্তক বা অন্য দলিলের কোন কপি যে স্থানে আছে বা থাকতে পারে বলে যুক্তি সংগতভাবে সন্দেহ করা যায়, যে কোন ম্যাজিষ্ট্রেট পরোয়ানা দ্বারা সাব-ইন্সপেক্টরের নিম্ন পদের নয় এরূপ কোন পুলিশ অফিসারকে সেখানে প্রবেশ এবং উহার জন্য তল্লাশীর ক্ষমতা দিতে পারবেন। (the Government may, by notification in the official Gazette, stating the grounds of its opinion, declare every copy of the issue of the newspaper containing such matter, words or visible representations, and every copy of such book or other document to be forfeited to Government, and thereupon any police-officer may seize the same wherever found in Bangladesh and any Magistrate may by warrant authorise any police-officer not below the rank of sub-inspector to enter upon and search for the same in any premises where any copy of such issue or any such book or other document may be or may be reasonably suspected to be.)

(২) (১) উপ-ধারায় “সংবাদপত্র” “পুস্তক” এবং “দলিল” ১৯৭১ সালের প্রিন্টিং প্রেসেস এ্যান্ড পাবলিকেশন্স (ডিক্লারেশন এ্যান্ড রেজিষ্ট্রেশন) (১৯৭৩ সালের ২৩) এ্যাক্ট এর বর্ণিত অর্থের অনুরূপ অর্থ করবে। [In sub-section (1), “newspaper”, “book” and “document” have the same meaning as in the Printing Presses and Publications (Declaration and Registration) Act, 1973 (XXIII of 1973).]

Note-1: Sections 99A to 99G were inserted by Schedule III of the Press Law Repeal and Amending Act, 1922 (Act No. XIV of 1922)

Note-2: Section 99A was substituted, for the former section 99A by section 3 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1991 (Act No. XVI of 1991)

Note-3: The words “the Vice President of Bangladesh” were omitted by section 34 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ৯৯(খ)। বাজেয়াপ্তির আদেশ বাতিল করার জন্য হাইকোর্ট বিভাগে আবেদন (Application to High Court Division to set aside order of forfeiture): যে সংবাদপত্র, পুস্তক বা অন্য দলিল সম্পর্কে ৯৯(ক) ধারার অধীন বাজেয়াপ্তির আদেশ দেয়া হয়েছে তাতে যার কোন স্বার্থ আছে তিনি উক্ত আদেশের তারিখ হতে দুই মাসের মধ্যে এই ভিত্তিতে হাইকোর্টের নিকট উক্ত আদেশ বাতিল করার আবেদন করতে পারেন যে, যে সংবাদপত্র, পুস্তক বা অন্য দলিল সম্পর্কে উক্ত আদেশ দেয়া হয়েছে, তাতে ৯৯(ক) ধারার (১) উপধারায় বর্ণিত কোন বিষয় বা শব্দ বা দৃশ্যমান তিরষ্কার নাই। [Any person having any interest in any newspaper, book or other document, in respect of which an order of forfeiture has been made under section 99A, may, within two months from the date of such order, apply to the High Court Division to set aside such order on the ground that the issue of the newspaper, or the book or other document, in respect of which the order was made, did not contain (Note-1) any such matter, word or visible representation, as is referred to in sub-section (1) of section 99A.]

Note-1: The words and commas `any such matter, word or visible representation,` were substituted, for the words `any treasonable or seditious or other matter of such a nature` by section 4 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1991 (Act No. XVI of 1991)

ধারা ৯৯(গ)। বিশেষ বেঞ্চে শুনানি (Hearing by Special Bench):  তিনজন বিচারককে নিয়ে গঠিত হাইকোর্ট বিভাগের স্পেশাল বেঞ্চ এরূপ প্রত্যেকটি আবেদন শ্রবণ করবেন এবং এই ব্যাপারে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করবেন। (Every such application shall be heard and determined by a Special Bench of the High Court Division composed of three Judges.)

ধারা ৯৯(ঘ)। বাজেয়াপ্তি রদ করার হাইকোর্ট বিভাগের আদেশ (Order of Special Bench setting aside forfeiture):

(১) আবেদন পত্র পাবার পর স্পেশাল বেঞ্চ যদি সম্ভষ্ট না হন যে, যে সংবাদপত্র বা অন্য দলিল সম্পর্কে আবেদন করা হয়েছে এতে ৯৯(ক) ধারার (১) উপ-ধারায় বর্ণিত কোন বিষয় বা শব্দ বা দৃশ্যমান তিরষ্কার আছে তাহলে বাজেয়াপ্তির আদেশ বাতিল করে দিবেন। [On receipt of the application, the Special bench shall, if it is not satisfied that the issue of the newspaper, or the book or other document, in respect of which the application has been made, contained (Note-1) any such matter, word or visible representation as is referred to in sub-section (1) of section 99A, set aside the order of forfeiture.]

(২) স্পেশাল বেঞ্চের বিচারকগণের মধ্যে মতবিরোধ দেখা দিলে সংখ্যাগরিষ্ঠের মতানুসারে সিদ্ধান্ত গৃহীত হবে। (Where there is a difference of opinion among the judges forming the Special Bench the decision shall be in accordance with the opinion of the majority of those Judges.)

Note-1: The words and commas `any such matter, word or visible representation` were substituted, for the words `treasonable or seditious or other matter of such a nature` by section 4 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 1991 (Act No. XVI of 1991)

ধারা ৯৯(ঙ)। সংবাদপত্রের প্রকৃতি বা প্রবণতা প্রমাণের জন্য সাক্ষ্য (Evidence to prove nature or tendency of newspapers): যে সংবাদপত্র সম্পর্কে বাজেয়াপ্তির আদেশ দেয়া হয়েছে, উক্ত ব্যাপারে আবেদনপত্র শুনানিকালে উক্ত সংবাদপত্রে ব্যবহৃত শব্দ, চিহ্ন বা দৃশ্যমান বস্তুর প্রকৃতি বা ভাবধারা প্রমাণের জন্য উক্ত সংবাদপত্রের যে কোন কপি সাক্ষ্য হিসাবে পেশ করা যেতে পারে। (On the hearing of any such application with reference to any newspaper, any copy of such newspaper may be given in evidence in aid or the proof of the nature or tendency of the words, signs or visible representations contained in such newspaper in respect of which the order of forfeiture was made.)

ধারা ৯৯(চ)। হাইকোর্ট বিভাগের পদ্ধতি (Procedure in High Court Division): প্রত্যেকটি হাইকোর্ট বিভাগ যথাসম্ভব শীঘ্র এরূপ আবেদন, উহার ব্যয়ের পরিমাণ এবং এতদসম্পর্কে প্রদত্ত আবেদন কার্যকর করার পদ্ধতি নির্ধারণ করে বিধি প্রণয়ন করবেন এবং যতদিন পর্যন্ত এই বিধি প্রণয়ন করা না হয় ততদিন পর্যন্ত মোকদ্দমা ও আপিলের নিয়ম ব্যতিত প্রসিডিং এ কোর্টের প্রচলিত নিয়ম প্রয়োগ করবেন। [(Note-1) The Supreme Court shall, as soon as conveniently may be, frame rules to regulate the procedure in the case of such applications, the amount of the costs thereof and the execution of orders passed thereon, and until such rules are framed, the practice of such Courts in proceedings other than suits and appeals shall apply, so far as may be practicable, to such applications.]

Note-1: The words `The Supreme Court` were substituted, for the words `Every High Court` by section 3 and 2nd Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act, 1973 (Act No. VIII of 1973)

ধারা ৯৯(ছ)। অধিক্ষেত্র বারিত (Jurisdiction barred): ৯৯খ ধারায় বর্ণিত বিধান ছাড়া অন্য কোন উপায়ে ৯৯(ক) ধারার অধীন প্রদত্ত কোন আদেশ বা গৃহীত ব্যবস্থা সম্পর্কে কোন আদালতে প্রশ্ন উত্থাপন করা যাবে না। (No order passed or action taken under section 99A shall be called in question in any Court otherwise than in accordance with the provisions of section 99B.)

ধারা ১০০। বে-আইনীভাবে আটক ব্যক্তি উদ্ধার (Search for persons wrongfully confined): যখন কোন মেট্রোপলিটন ম্যাজিষ্ট্রেট, প্রথম শ্রেণীর ম্যাজিষ্ট্রেট বা মহকুমা ম্যাজিষ্ট্রেটের এরূপ বিশ্বাস করার কারণ থাকে যে, কোন ব্যক্তিকে এরূপ অবস্থায় আটক রাখা হয়েছে যে আটক রাখা অপরাধের সামিল তখন তিনি তল্লাশী পরোয়ানা প্রদান করতে পারবেন এবং যার প্রতি পরোয়ানাটি নির্দেশিত তিনি পরোয়ানা অনুসারে উক্ত আটক ব্যক্তির জন্য তল্লাশী করতে পারবেন, এবং সেই ব্যক্তিকে পাওয়া গেলে তাকে অবিলম্বে কোন ম্যাজিষ্ট্রেটের নিকট হাজির করতে হবে এবং অবস্থানুসারে যেরূপ মনে করেন সেরূপ উপযুক্ত আদেশ দিবেন। [If any (Note-1) Metropolitan Magistrate, Magistrate of the first class or (Note-2) or an Executive Magistrate has reason to believe that any person is confined under such circumstances that the confinement amounts to an offence, he may issue a search- warrant, and the person to whom such warrant is directed may search for the person so confined; and such search shall be made in accordance therewith, and the person, if found, shall be immediately taken before a Magistrate, who shall make such order as in the circumstances of the case seems proper.]

Note-1: The words `Metropolitan Magistrate` were inserted by section 2 and Schedule of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXXVI of 1976)

Note-2: The words “or an Executive Magistrate” were substituted for the words “sub-divisional Magistrate” by section 35 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act, 2009 (Act No. XXXII of 2009) (with effect from 1st November, 2007).

ধারা ১০১। তল্লাশী পরোয়ানার নির্দেশ ইত্যাদি (Direction, etc, of search-warrants): ৪৩, ৭৫, ৭৭, ৭৯, ৮২, ৮৩ ও ৮৪ ধারার বিধানসমূহ যথাসম্ভব ৯৬, ৯৮, ৯৯(ক) ও ১০০ ধারার অধীন প্রদত্ত সকল তল্লাশী পরোয়ানার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে। (The provisions of sections 43, 75, 77, 79, 82, 83 and 84 shall, so far as may be, apply, to all search-warrants issued under section 96, section 98, section 99A or section 100.)

ধারা ১০২ ৷ আবদ্ধ স্থানের ভারপ্রাপ্ত ব্যক্তি তল্লাশী করতে দিবে (Persons in charge of closed place to allow search):

(১) এই অধ্যায়ের অধীন তল্লাশী বা পরিদর্শনযোগ্য কোন স্থান যদি বন্ধ থাকে তাহলে তথায় বসবাসকারী বা উক্ত স্থানের দায়িত্ব প্রাপ্ত ব্যক্তি পরোয়ানা জারিকারী অফিসার বা পরোয়ানা জারিকারী অন্যকোন ব্যক্তি দাবী করলে ও পরোয়ানা দেখালে তাকে অবাধে তথায় প্রবেশ করতে দিবেন এবং তল্লাশীর সকল প্রকার যুক্তিসংগত সুযোগ সুবিধা দিবেন। (Whenever any place liable to search or inspection under this Chapter is closed, any person residing in, or being in charge of such place shall, on demand of the officer or other person executing the warrant, and on production of the warrant, allow him free ingress thereto, and afford all reasonable facilities for a search therein.)

(২) যদি উক্ত স্থানে প্রবেশ করা না যায় তাহলে পরোয়ানা জারিকারী অফিসার বা পরোয়ানা জারিকারী অন্যকোন ব্যক্তি ৪৮ ধারায় বর্ণিত পদ্ধতি অনুসারে অগ্রসর হতে পারবেন। (If ingress into such place cannot be so obtained, the officer or other person executing the warrant may proceed in manner provided by section 48.)

(৩) যে বস্তু সম্পর্কে তল্লাশী হওয়া উচিত উক্ত স্থানে বা স্থানের নিকটে থাকা কোন ব্যক্তি তার দেহ লুকায়ে রাখছে বলে যদি যুক্তিসংগতভাবে সন্দেহ করা যায় তাহলে সেই ব্যক্তির দেহ তল্লাশী করা যাবে। এরূপ ব্যক্তি স্ত্রীলোক হলে ৫২ ধারার নির্দেশাবলী অনুসরণ করতে হবে। (Where any person in or about such place is reasonably suspected of concealing about his person any article for which search should be made, such person may be searched. If such person is a woman, the directions of section 52 shall be observed.)

ধারা ১০৩। সাক্ষীদের উপস্থিতিতে তল্লাশী চালাতে হবে (Search to be made in presence of witnesses):

(১) এই অধ্যায়ের অধীন তল্লাশী চালাবার পূর্বে তল্লাশীর জন্য প্রস্তুত অফিসার বা অন্যকোন ব্যক্তি যে স্থানে তল্লাশী চালানো হবে সেই এলাকার দুই বা ততোধিক সম্মানিত অধিবাসীকে তল্লাশীতে হাজির থাকতে ও উহার সাক্ষী হতে আহবান জানাবেন এবং এরূপ করার জন্য তার বা তাদের যে কোন একজনের প্রতি লিখিত আদেশ দিতে পারবেন। (Before making a search under this Chapter, the officer or other person about to make it shall call upon two or more respectable inhabitants of the locality in which the place to be searched is situate to attend and witness the search and may issue an order in writing to them or any of them so to do.)

(২) তাদের উপস্থিতিতে তল্লাশী চালাতে হবে এবং উক্ত অফিসার বা অন্য ব্যক্তি তল্লাশীর সময় জব্দকৃত সমস্ত জিনিষ এবং যে সকল স্থানে ঐগুলি পাওয়া গেছে সেগুলির একটি তালিকা প্রস্তুত করবেন, এবং উক্ত সাক্ষীগণ উক্ত তালিকায় স্বাক্ষর প্রদান করবেন, কিন্তু বিশেষভাবে সমন না দেয়া হলে এই ধারার অধীন পরিচালিত তল্লাশী প্রত্যক্ষকারী কোন সাক্ষীকে আদালতে সাক্ষী হিসাবে হাজির হবার প্রয়োজন হবে না। (The search shall be made in their presence, and a list of all things seized in the course of such search and of the places in which they are respectively found shall be prepared by such officer or other person and signed by such witnesses; but no person witnessing a search under this section shall be required to attend the Court as a witness of the search unless specially summoned by it.)

(৩) তল্লাশী স্থানের দখলকার উপস্থিত থাকতে পারেন (Occupant of place searched may attend) তল্লাশী স্থানের দখলকার বা তার পক্ষে অন্য কোন ব্যক্তিকে প্রত্যেকটি ক্ষেত্রে তল্লাশীর সময় হাজির থাকার অনুমতি দিতে হবে এবং এরূপ দখলকার বা এরূপ ব্যক্তির অনুরোধে তাকে এই ধারার অধীন প্রণীত ও উক্ত সাক্ষীগণের স্বাক্ষরিত তালিকার একটি অনুলিপি দিতে হবে। (The occupant of the place searched, or some person in his behalf, shall, in every instance, be permitted to attend during the search, and a copy of the list prepared under this section, signed by the said witnesses, shall be delivered to such occupant or person at his request.)

(৪) যখন কোন ব্যক্তিকে ১০২ ধারার (৩) উপধারার অধীন তল্লাশী করা হবে তখন যে সকল জিনিষের দখল গ্রহণ করা হল তার একটি তালিকা প্রস্তুত করতে হবে এবং সেই ব্যক্তি অনুরোধ করলে তাকে উহার একটি অনুলিপি প্রদান করতে হবে। (When any person is searched under section 102, sub-section (3), a list of all things taken possession of shall be prepared, and a copy thereof shall be delivered to such person at his request.)

(৫) লিখিত আদেশ দ্বারা আহবান সত্ত্বেও যে ব্যক্তি যুক্তিসংগত কারণ ব্যতিত এই ধারার অধীন পরিচালিত কোন তল্লাশীতে হাজির হতে এবং সাক্ষী হতে অস্বীকার বা অবহেলা করেন তিনি দণ্ডবিধির ১৮৭ ধারায় বর্ণিত অপরাধ করেছেন বলে বিবেচনা করতে হবে। (Any person who, without reasonable cause, refuses or neglects to attend and witness a search under this section, when called upon to do so by an order in writing delivered or tendered to him, shall be deemed to have committed an offence under section 187 of the Penal Code.)

ধারা ১০৪ ৷ দাখিলকৃত দলিল ইত্যাদি আটক করা (Power to impound document, etc, produced) কোন আদালত উপযুক্ত মনে করলে এই বিধির অধীন উক্ত আদালতে পেশকৃত কোন দলিল বা বস্তু আটক রাখতে পারবেন। (Any Court may, if it thinks fit, impound any document or thing produced before it under this Code.)

ধারা ১০৫। ম্যাজিষ্ট্রেট তার উপস্থিতিতে তল্লাশীর আদেশ দিতে পারবেন (Magistrate may direct search in his presence): কোন ম্যাজিষ্ট্রেট এরূপ কোন স্থানে তার উপস্থিতিতে তল্লাশী করার নির্দেশ দিতে পারিনে, যে স্থান তল্লাশীর জন্য তিনি পরোয়ানা প্রদান করতে উপযুক্ত। [(Note-1) Any Magistrate, whether Executive or Judicial may direct a search to be made in his presence of any place for the search of which he is competent to issue a search-warrant.]

<<< পূর্ববর্তী পরবর্তী >>>

Check Also

পরিসম্পদ, দায় ও ব্যয় বিবরণী এবং জীবনযাত্রা সংশ্লিষ্ট ব্যয়ের বিবরণী, করবর্ষঃ ২০১৮-২০১৯